Показаны сообщения с ярлыком мифология. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком мифология. Показать все сообщения

среда, 22 сентября 2021 г.

Афродита ранена. Где спасение?

Комментариев нет:

Ахеец Диомед и троянец Эней сошлись в схватке. Диомед убил Ликаона (соратника Энея), и когда Эней попытался его унести в тыл, Диомед бросил в него огромный камень, раздробил ему тазобедренный сустав и чуть было не лишил Энея жизни. Но мать Энея –богиня Афродита – не допустила смерти сына, она его унесла. Но сама получила удар копьем от Диомеда.

Сын же Тидея Киприду преследовал гибельной медью:
Знал, что она не из мощных божеств, не такая богиня,
Что боевыми делами людей заправляет на войнах,
Не Энио, города разносящая в прах, не Афина.

Сын же ТидеяДиомед, КипридаАфродита, Эниобогиня жестокой, неистовой войны, спутница Ареса.

Диомед догнал богиню (видимо, она не летела, а шла через ряды бойцов):

И налетел, и ударил ей медью блестящею в руку
Слабую.

Пика рассекла кожу

Ручьем заструилась бессмертная кровь у богини, –
Влага, которая в жилах течет у богов всеблаженных...

(Здесь Гомер сообщает нам сведения об анатомии богов: у них есть – помимо частей тела –жилы, есть и кровь, чуть позже он говорит о том, что боги испытывают боль и страдают.)

От боли Афродита потеряла над собой контроль: бросила сына на землю (но Эней остался жив, потому что его подхватил Аполлон, и он закрыл Энея от посторонних глаз черным облаком).

Диомед приказал богине уйти с поля боя (заметим: смертный приказал бессмертной)!

Удалилась она, вне себя от страданья.
В болях ужасных Ирида ее увела из сраженья,
За руку взяв.

Афродита нашла своего брата – жестого бога войны Ареса и просит его:

одолжить ей коней златосбруйных:
"Дай мне твоих лошадей, помоги мне, о брат дорогой мой,
Чтобы могла я достигнуть Олимпа, жилища бессмертных.
Слишком я стражду от раны, мне смертным сейчас нанесенной,
Сыном Тидея, который и с Зевсом готов бы сразиться".

(Просьба о транспорте на Олимп из уст богини, которая как бы беспрепятственно перемещается в любой место, звучит странно. Но, надо думать, Гомер нас не обманывает: так оно и было.)

Колесница Ареса доставляет Афродиту на Олимп, ее встречает Диона – мамаша раненой Афродиты, успокаивает ее, расспрашивает, кто причинил ее дочери зло.

И отвечала улыбколюбивая ей Афродита:
"Ранил меня Диомед, предводитель надменный аргосцев, –
Ранил за то, что унесть я хотела из боя Энея,
Милого сына, который всех больше мне дорог на свете."

Афродита сетует на то, что уже не люди воюют друг с другом, но люди начали воевать против богов! Диона в качестве утешения рассказывает дочери, что и в прежние времена было противостояние смертных с бессмертными, при этом бессмертие давалось богам только в победах над людьми.

Многим из нас, на Олимпе живущим, терпеть приходилось
От земнородных людей из-за распрей взаимных друг с другом.
Много Apec претерпел, как его ...сковали крепчайшею сетью.
Скован, томился тринадцать он месяцев в бочке медяной.
Верно бы так и погиб там Apec, ненасытный войною...

Если бы

...не Гермес: из темницы похитил
Уж изнемогшего в тяжких цепях, ослабевшего бога.

И Гера, супруга Зевса страдала от раны, нанесенной ей Амфитрионом (сын тиринфского царя) в правую грудь, и Аид был поражен в плечо стрелой Амфитриона – героя из Фив.

Диона закончила успокоительную речь,

влагу бессмертную вытерла с кисти.
Тяжкая боль унялась, и мгновенно рука исцелилась,

А Зевс, как заботливый папаша, сказал Афродите:

«Дочь моя, дело совсем не твое заниматься войною.
Лучше устраивай браки, – приятное самое дело!»

Между тем, Диомед пытается убить Энея:

Рвался душою
Смерти Энея предать и доспех его славный похитить.
Трижды бросался Тидид, умертвить порываясь Энея,
Трижды в блистающий щит ударял Аполлон Диомеда.

Во время четвертой атаки на Энея раздался голос с небес (это был голос Аполлона):

Голосом страшным ему загремел Аполлон дальновержец:
"В разум приди, отступи и не думай равняться с богами,
Сын Тидеев!»

И Аполлон перенес Энея в свой храм в Пергаме:

Сыну Анхиза в великом святилище том возвратили
Мощь и пригожесть Лето с Артемидою стрелолюбивой.

Артемида стрелолюбивая Артемида – богиня охоты, убивала дичь из лука, поэтому – стрелолюбивая. Лето- мать Аполлона.

Меж тем троянцы и ахейцы продолжают биться насмерть:

сшиблись фаланги троян и ахейцев.
И разбивали друг другу ударами кожи воловьи
Круглых тяжелых щитов и легких щитов окрыленных.

Сражение продолжается...

(Гомер сообщает о том, что у бойцов были разные щиты: круглые – потяжелее, окрыленные – полегче. Точно сказать, какими были «окрыленные» щиты невозможно, но – вероятно – это были щиты в виде восьмерки).


Тетрадрахма, Эпир, Греция, серебро, 16.38 граммов, 280 год до н.э.. Слева - голова Зевса в дубовом венке, справа – сидящая Диона держит в правой руке скипетр.


Балакрос, сатрап Киликии, 361 год до н.э., справа – изображение беотийского щита


Read More

четверг, 19 августа 2021 г.

Мудрецы Трои накануне схватки героев. Что занимает их умы?

Комментариев нет:

После извещения Сна Обманного о близкой и непременной победе ахейцы получили преимущество внезапности, но Зевс послал (непонятно – зачем?) богиню радуги Ириду к Гектору – сыну царя Трои Приама: предупредить о том, что надо готовиться к сражению. Мало того, Ирида посоветовала Приаму, как организовать управление его разноплеменным войском.

Приготовления к сражению закончились, троянцы выстроились против ахейцев. И тут Гектор предложил выставить по одному своих богатырей: кто проиграет – его войска оставляют поле битвы. Все ликовали: войны не будет!

А в это время в Трое:

С вестью меж тем к белорукой Елене явилась Ирида...
В доме застала Елену; огромную ткань она ткала, –
...на ней выводила сраженья
Меж конеборных троянцев и меднохитонных ахейцев,
Где от Аресовых рук за Елену они пострадали.

конеборные троянцы конники, меднохитонные ахейцы в доспехах из меди, Аресовы рукируки жесточайшего бога войны Ареса.

Елена в предчувствии войны готовит ковер с изображением военных бедствий, а Ирида говорит ей:

«Выйди, жена молодая, взгляни-ка на чудо, какое
Между троян совершилось и меднохитонных ахейцев!
Вел так недавно их друг против друга Apec многослезный,
Жаждали в битвах жестоких сходиться они на равнине.
Нынче безмолвно стоят. Прекратилась война. Оперлися
Воины все на щиты. И копья их воткнуты в землю.»

И всё было бы замечательно, если бы не предстоящий бой двух ее мужей – настоящего Париса с бывшим Менелаем! В Елене проснулось страстное желание увидеть бывшего мужа, вернуться к родителями, в родной город. Вся в слезах, в сопровождении двух служанок она пошла к стенам города.

Достигли
Вскорости все они места, где Скейские были ворота.
Там над воротами, в башне, с Приамом, Панфоем, Фиметом,
С Лампом и Клитием и Гикетаоном, ветвью Ареса,
Укалегон с Антенором сидели, разумные оба.
Все – многочтимые старцы из лучших старейшин народа.
Старость мешала в войне принимать им участье; но были
Красноречивы они и подобны цикадам, что, сидя
В ветках деревьев, приятнейшим голосом лес оглашают.
Вот каковые троянцев вожди восседали на башне.

(Читатель, тебе не кажется, что этот текст скорее ироничен, чем серьезен? Более того, это насмешка над старостью!)

И тут Гомер доносит до читателя мнение народных масс:

Только увидели старцы идущую к башне Елену,
Начали между собою крылатою речью шептаться:
«Нет, невозможно никак осуждать ни троян, ни ахейцев,
Что за такую жену без конца они беды выносят!
Страшно похожа лицом на богинь она вечноживущих»

И приговор:

«какова б ни была, уплывала б домой поскорее,
Не оставалась бы с нами, – и нам на погибель, и детям!»

Тем временем Елена приблизилась к царю Трои Приаму, который решил воспользоваться моментом и побольше узнать о противниках-ахейцах. Он подзывает к себе Елену и начинает расспрашиваьт ее:

«Что это там за ахеец, высокий такой и могучий?
Выше его головой меж ахейцами есть и другие,
Но никогда не видал я такого красивого мужа,
С видом почтенным таким. На царя он осанкой походит»

Елена отвечает:

«Там пред тобою пространнодержавный Атрид Агамемнон, –
И копьеборец могучий, и доблестный царь вместе с этим.
Деверь он был мне, собаке!»

(В этом ответе – ее горькое сожаление о том, что она сбежала с Парисом, ее презрительное отношение к самой себе: она называет себя собакой!)

Следующий попался на глаза Приаму:

«Ну-ка скажи и об этом, дитя мое милое, кто он?
Хоть головой он пониже, чем славный Атрид Агамемнон,
Но поглядеть – так пошире его и плечами, и грудью.
На многоплодную землю доспех боевой его сложен»

Елена отвечает: это – Одиссей, мудрый и хитрый, никто не мог с ним сравниться в красноречии.

Приам переводит взгляд на воина, который

«... головой и плечами широкими всех превышает»,

и в ответ на вопрос: «Кто это?» слышит:

«Это Аякс великан – оплот и защита ахейцев»

Хитрость удалась: Приам узнал, какие богатыри выступают против его царства, и это его не обрадовало.

Тут подошли троянцы с жертвенными ягнятами, с вином в козьих мехах, они призвали Приама встать перед войсками, подтвердить обещанное. Приам выполнил просьбу, Агамемнон зарезал двух ягнят. Все были готовы начать поединок. Приам вернулся в Трою, чтобы не видеть схватки...




Голова Одиссея в фетровом колпаке, монета острова Итака, 300-191 год до н.э., диаметр 18 мм, частная коллекция


Аякс (фрагмент рисунка на амфоре с Аяксом и Ахилом, играющими в кости), 540-530 год до н.э., Грегорианский этрусский музей, Ватикан, Рим, Италия



Read More

среда, 11 августа 2021 г.

Канун сражения. Кто идет на штурм Трои?

Комментариев нет:

Зевс, выполняя данное матери Ахилла обещание вынудить ахейцев позвать Ахилла снова участвовать в войне против Трои, послал Агамемнону Сон Обманный. Естественно, Агамемнон сну поверил. Но не совсем. Чтобы утвердиться в намерении итти на штурм Трои, он собрал своих советников, выслушал их и объявил решение:

«Ну, отправляйтесь обедать, а после завяжем сраженье.
Каждый копье отточи и свой щит огляди хорошенько,
Каждый коням быстролетным задай пообильнее корму
И осмотри колесницу. Все помыслы – только о битве!»

Он предвидит, что это будет тяжкий труд:

Потом зальется ремень на груди копьеборца, держащий
Всепокрывающий щит, и рука на копье изнеможет,
Потом покроется конь под своей колесницей блестящей!..

И тут же – предостережение трусам: нигде не будет им убежища!

Все разошлись к своим кораблям: служба – службой, а голод надо утолить:

Каждый другому из вечных богов возносил свою жертву,
Жарко молясь, чтоб избег он ударов Ареса и смерти.

Арес – жестокий бог войны.

В славу сверхмощного Зевса владыка мужей Агамемнон
Тучного богу быка пятилетнего в жертву зарезал
И пригласил к себе лучших среди всеахейских старейшин...

(Гомер достаточно подробно описал процесс принесения жертвы: осыпали зернами жертву,
Шею закинули вверх, закололи и кожу содрали.
Вырезав бедра затем, обрезанным жиром в два слоя
Их обвернули, мясные обрезки на них возложили.
Бедра сожгли на костре из сухих и безлиственных сучьев,
Потрохи жертвы проткнули и стали держать над Гефестом.
После, как бедра сожгли и отведали потрохов жертвы,
Прочее все, на куски разделив, вертелами проткнули,
Сжарили их на огне осторожно и с вертелов сняли.)

стали держать над Гефестом – держать над пылающими углями.

Вожди насытились и решили пойти в народ, собирать всех на штурм. Им в помощь с небес спустилась Афина:

Меж них появилась Афина
С светлой эгидой, – бессмертной, бесстаростной, ценной безмерно;
Сотня искусно сплетенных кистей на эгиде висела, –
Чистого золота; каждая кисть – в гекатомбу ценою!
Ею сверкая, богиня ахейский народ обходила,
Всех возбуждая на бой; появилась у каждого в сердце
Сила с врагами упорно, не зная усталости, биться.

Отряды устремились на поле брани, блеск доспехов достигал неба, Агамемнон преобразился:

Так же, как бык выдается меж всех в многочисленном стаде, –
Мощный бугай, средь коров замечаемый с первого взгляда, –
Сделал таким в этот день Агамемнона Зевс промыслитель...

Стадо было настолько многочисленным, что Гомер отказался перечислять все племена, которые сошлись для штурма, но даже его список кажется довольно внушительным – 27 царей! Сколько судов доставили бойцов к стенам Трои – точно неизвестно (больше тысячи по данным Гомера). Количество бойцов даже приблизительно оценить невозможно: на каких-то кораблях их было 120, на каких-то – 50.

под ногами идущих ахейцев земля исходила
Тяжкими стонами. Быстро они проходили равнину...




Фидий, Афина Лемния, Греция, 490-430 год до н.э.



Афина в эгиде. Камея, сардоникс, конец I в.до н.э., обрамление – золото, эмаль, мастер Иосиас Белль, конец ΧѴII века, кабинет медалей Национальной библиотеки, Париж, Франция

(светлой эгидой – под эгидой обычно понимается нечто вроде щита; по Гомеру этида, скорее всего, вид накидки. На камее справа видны подобия кистей.) 



Афина в эгиде, камея, фрагмент «Эгида»






Read More

вторник, 3 августа 2021 г.

Божественные ссоры. Как они заканчивались?

Комментариев нет:

Зевс – верховный правитель Олилма. Гера – его жена. Казалось, небожители должны пребывать в вечном мире и благоденствии. А что нам рассказал Гомер? Нечто, очень похожее на жизнь совершенно небожественных жителей Земли. Судите сами.

Обиженный Ахилл просит свою мать, нимфу Фетиду вступиться за него перед Зевсом: оскорбление, нанесенное Ахиллу Агамемноном, не должно остаться без возмездия (в конце концов, Ахилл – внук Зевса!).

Фетида обещает сыну попробовать умолить Зевса вступиться, вернуть Ахиллу добычу и душевное спокойствие:

«На многоснежный Олимп я отправлюсь, метателю молний
Все расскажу, и, быть может, его убедить мне удастся.»

Но она не может немедленно выполнить обещание: на Олимпе сейчас нет богов, они все отбыли на пир к эфиопам. И не на день-два – на двенадцать дней!

Зевс к Океану вчера к беспорочным на пир эфиопам
Отбыл, а следом все вместе другие бессмертные боги.
Но на двенадцатый день на Олимп он опять возвратится.

(Если верить Гомеру – если не ему, то кому верить? – Океан – предок богов. Видимо, был какой-то существенный повод поучаствовать в пирушке. Очень жаль, но больше об этом читателю ничего не сообщили).

«К меднопорожным палатам Кронида тогда я отправлюсь
И, до его прикоснувшись колен, умолить постараюсь».

Кронид – сам Зевс, меднопорожные палаты – ступени дворца Зевса на Олимпе были обиты листовой медью. Это было сделано, надо полагать, чтобы защитить ступени от истирания подошвами многочисленных посетителей. Кто были эти гости Громовержца, зачем они приходили к нему – осталось тайной.

Насколько тесными были отношения Фетиды и Зевса – неизвестно. Тем не менее, припасть к коленям верховного владыки вряд ли дозволялось многим (Доминик Энгр, французский живописец, именно это и показал в своей картине «Юпитер и Фетида». Есть еще одна деталь в картине, которая усугубляет впечатление о бывшей связи нимфы и Громовержца: она треплет его за усы! Это – верх фамильярности! Не верить этому тоже нет оснований – так говорит Гомер.)

Тем временем Хрисеиду вернули отцу. Хрис обратился к Аполлону с молитвой:

«Ты на молитву мою благосклонно на-днях отозвался
И возвеличил меня, поразивши ахейцев бедою.
Так же и ныне молю: на мое отзовися желанье
И отврати от данайцев теперь же позорную гибель!»

И Аполлон избавил ахейцев от смерти, за что ему пели хвалебные гимны. Само собой разумеется, что Ахилл в этом пиру не участвовал, он ждал решения Зевса.

Прошли двенадцать дней, Фетида взошла на Олимп.

(У Гомера есть любопытная географическая деталь: на горе Олимп есть четыре пика. Где восседал Зевс? На самой высокой:

Там Громовержца сидящим нашла одиноко, без прочих,
На высочайшей вершине горы многоглавой Олимпа.)

Свидание состоялось, Фетида высказала свою просьбу: накажи ахейцев, пусть они терпят поражения до тех пор, пока не позовут назад Ахилла.

Зевс молчит. Фетида повторяет просьбу, повторяет с укором: если ты не обещаешь мне ничего хорошего, значит, «мало мне чести между богами».

Верховный владыка начинает оправдываться: ты просишь меня выступить на помощь троянцам, а у меня с Герой на этой почве – ссоры, она меня всё время упрекает в этом, да еще и в присутствии богов (Гера – жена Зевса)! Но всё-таки старая дружба победила, он пообещал Фетиде:

«Сам ко всему приложу я заботу, пока не исполню.
Вот, головой я кивну, чтоб была ты уверена твердо.
Это – крепчайший залог меж богов нерушимости слова,
Данного мной: невозвратно то слово, вовек непреложно
И не свершиться не может, когда головою кивну я».

Как всегда, всё тайное становится явным: Гера узнала о свидании Зевса с Фетидой. Скандал!

«Очень ты любишь один, избегая общенья со мною,
Тайно решенья свои принимать».

Громовержец оправдывается тем, что Гера не сможет вынести всё то, что она хотела бы знать. Мало того, он ей не советует добиваться огласки решений, которые он принимает. В итоге дело дошло до угроз:

«Если я так поступаю, то, значит, мне это угодно!
Лучше сиди и молчи, и тому, что скажу, повинуйся.
Все божества, сколько есть на Олимпе, тебе не помогут,
Если я, встав, наложу на тебя необорные руки».

Услышав такие речи, все боги-олимпийцы притихли. И только Гефест обратился к матери (Гера – мать Гефеста) со словами примирения и утешения: мол, ты не противься, не зли отца, потому что в гневе он страшен и силен:

«Мать, я тебя убеждаю, хоть ты и сама понимаешь, –
Сделай приятное Зевсу родителю, чтобы опять он
Не раздражился и нам не смутил бы прекрасного пира.
Стоит ему захотеть, – и мгновенно Кронид молневержец
Выбьет всех из седалищ: намного ведь нас он сильнее».

Гера успокоилась, Гефест всем подал вина, олимпийцы выпили и славно повеселились... День закончился, все отправились по домам

В те места, где Гефест, знаменитый хромец обеногий,
Им построил дома с великим умом и искусством.

А что Гера? Зевс отправился спать

и при нем златотронная Гера.

Ссора была божественная, а закончилась по-людски – в постели...


Камея с двумя членами императорской семьи в виде Юпитера и Юноны, 37-50 гг, сардоникс, Британский музей, Англия

(Юнона – римское имя Геры, Юпитер – римское имя Зевса)


Марк Аврелий и Фаустина в виде Юпитера и Юноны, 170/185 год до н.э., сардоникс, 14х10 см, государственный музей Вюртемберг, Штуттгарт, Германия



Read More

четверг, 15 июля 2021 г.

Феб, Хрис, Агамемнон, Ахилл. Что их связало?

Комментариев нет:

«Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи;
Старца великого тень чую смущенной душой.»

Эти две строки вышли из-под пера Александра Сергеевича Пушкина – его отзыв на перевод «Илиады» Гомера, выполненный Николаем Ивановичем Гнедичем. Благодаря этому замечательному труду русский читатель (не владеющий древнегреческим языком) получил доступ к легендам Древнй Греции. Строки А.С.Пушкина лучше любой многословной рецензии дают представление о качестве перевода.

«Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына» - первая строка «Илиады».

(О какой богине говорится в этой строке? Какая богиня может что-то воспевать? Надо полагать, что это – богиня поэзии или муза поэзии. Их в мифологии было три: Каллиопа, Эрато и Эвтерпа. Каллиопа – муза эпической поэзии. Видимо, Гомер обращается за помощью к Каллиопе. Что просит Гомер? Гомер просит дать ему сил и придать его сочинению такую выразительность, чтобы читатель проникся чувствами Ахиллеса.)

Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид и самих распростер их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам...

Ахиллессын Пелея, внук эгинского царя Эака и правнук Зевса. Ахеянегреки, населявшие полуостров Пелопоннес (южная часть Балканского полуострова), Аидцарство мертвых.

С оного дня, как, воздвигшие спор, воспылали враждою
Пастырь народов Атрид и герой Ахиллес благородный.

Атрид Агамемнон, сын царя Микен (древнего города на Пелопоннесе).

воспылали враждою
Пастырь народов Атрид и герой Ахиллес благородный.поссорились Ахилл и Агамемнон.

Кто ж от богов бессмертных подвиг их к враждебному спору?

Гомер задает этот вопрос – и тут же отвечает:

Сын громовержца и Леты - Феб, царем прогневленный...

Феба вывел из себя Агамеменон: жестоко оскорбил и его жреца, и его самого. Хрис служил в храме Аполлона, Агамемнон захватил его дочь Хрисеиду. Отец просит Агамемнона вернуть дочь, взамен предлагает богатый (бесчисленный) выкуп и содействие Феба:

Старец, он приходил к кораблям быстролетным ахейским
Пленную дочь искупить и, принесши бесчисленный выкуп
И держа в руках, на жезле золотом, Аполлонов
Красный венец, умолял убедительно всех он ахеян,
Паче ж Атридов могучих, строителей рати ахейской:
"Чада Атрея и пышнопоножные мужи ахейцы!
О! да помогут вам боги, имущие домы в Олимпе,
Град Приамов разрушить и счастливо в дом возвратиться;
Вы ж свободите мне милую дочь и выкуп примите,
Чествуя Зевсова сына, далеко разящего Феба".

О! да помогут вам боги, имущие домы в Олимпебоги – олимпийцы. Град Приамов Троя, в ней царствовал Приам.


Джакопо Алессандро Кальви, Хрис перед палаткой Агамемнона умоляет его вернуть Хрисеиду, 1815, 73.5 x 96.5 см, Национальный фонд, Хинтон Ампнер, Англия

Ответ Агамемнона был невероятно оскобителен:

Гордо жреца отослал и прирек ему грозное слово:
"Старец, чтоб я никогда тебя не видал пред судами!
Здесь и теперь ты не медли и впредь не дерзай показаться!
Или тебя не избавит ни скиптр, ни венец Аполлона.

Агамемнон говорит Хрису:

Деве свободы не дам я; она обветшает в неволе,
В Аргосе, в нашем дому, от тебя, от отчизны далече -
Ткальньй стан обходя или ложе со мной разделяя.
Прочь удались и меня ты не гневай, да здрав возвратишься!"

Огорченный Хрис обращается к тому, чьим жрецом он был – к Аполлону (Фебу):

«услышь и исполни одно мне желанье:
Слезы мои отомсти аргивянам стрелами твоими!»


Джон Рафаэл Смит, Хрис взывает к Аполлону отомстить грекам, по Б. Уэсту, 1774, гравюра меццо-тинто, Королевская академия художеств, Лондон

Молитва была услышана, Аполлон поразил своими стрелами войско Агамемнона:

Частые трупов костры непрестанно пылали по стану.

Кара Аполлона – пролог к вражде двух героев: Ахилла и Агамемнона...
Read More

четверг, 1 июля 2021 г.

Ифис и Анаксарета. Что уготовила им судьба?

Комментариев нет:
Любовь – это счастье или мука? Как сказал поэт: «Без любви не стоит жить». А как жить с неразделенной любовью? Муки любви бывают настолько нестерпимыми, что влюбленный уходит из жизни. Иногда – угасает, иногда... Такую историю поведал Овидий в четырнадцатой книге «Метаморфоз».

Анаксарета – девушка из знатного троянского рода – приглянулась простолюдину Ифису, который в надежде увидеть ее лишний раз при каждом удобном и неудобном случае оказывался возле ее дома. Он пытался сделать своими союзниками ее кормилицу, ее рабов – всё напрасно.

Жалкое чувство свое он поведал кормилице; молит
Не отвергать его просьб, призывает питомицы имя.
К каждому он из рабов приближался со льстивою речью,
Голосом всех он просил, в тревоге, помочь доброхотно.

Любовный огонь доводил его до полубезумия, он писал предмету своей страсти любовные послания и вешал их на ее двери:

Часто свои поручал он признания нежным дощечкам,
Сам же в то время венки, орошенные влагою слезной,
Вешал на двери ее...

Пытаясь смягчить ее безразличие, он временами ложился на порог ее дома:

простирал он на твердом пороге
Нежное тело свое и замок проклинал злополучный.

Анаксарета не поддается. Мало того, она насмехается над назойливым поклонником, она не остааляет ему никакой надежды. Ифис решился на самоубийство! Он произносит перед ее дверью прощальные слова

Ты победила! - умру; веселись, о железное сердце! Пусть бездыханная плоть насытит жестокие очи!

Он решил повеситься на ее двери:

к косякам, украшавшимся часто венками,
Влажные очи свои подымая и бледные руки,
К притолоке он узлом тесьму привязал и, промолвив:
"По сердцу ль этот венок жестокой тебе и безбожной?" –

Веревка на притолоке, голова в петле... Он покончил счеты с жизнью... Тело страдальца отнесли его матери, которая и оплакала его, и обрядила в последний путь.

Рабы закричали. Подняв, его тело
К матери в дом отнесли, - отец к тому времени умер.
Та, прижимая к груди, обнимая холодные члены
Сына, сказала все то, что несчастным родителям впору...

Покойного Ифиса несут к погребальному костру – мимо дома Анаксареты:

Вот через город идет плачевное шествие скорби,
Желтое тело к костру провожая на смертных носилках.
Дом находился как раз на пути прохожденья унылой
Этой процессии; звук ударов по груди до слуха
Анаксареты достиг...

Виновница несчастья из любопытства решила посмотреть, что происходит, кого хоронят:

Но увидала едва на носилках лежащее тело,
Окоченели глаза, побледнело лицо и из тела
Будто вся кровь отлилась.

Анаксарета превратилась в камень:

Попыталась обратно ногами
Переступить, - не могла. Головой повернуться хотела -
Тоже не в силах; уже занимает помалу все тело
Камень, что ранее был в бесчувственном сердце.


Виргиль Солис, Ифис и Анаксарета, иллюстрация к «Метаморфозам» Овидия, 1581, Франкфурт, Германия

Немецкий художник Виргиль Солис – книжный иллюстратор из Нюрнберга – соединил в своей гравюре два финальных эпизода трагического рассказа. Слева – Ифис, повесившийся у входной двери, в проеме двери – прислуга Анаксареты. Правее видна похоронная процессия: Ифиса несут на носилках. Слева на балконе – Анаксарета, виновница трагедии, смотрит на мертвое тело своего обезумевшего от страсти поклонника.
Read More

пятница, 25 июня 2021 г.

Гесиона. Что с ней случилось?

Комментариев нет:




Участь женщины в древние времена была незавидна: она была предметом торговли, ее выдавали замуж против ее желания, ее передавали из рук в руки... Одна из них – Гесиона, царская дочь, историю которой рассказал Овидий в одиннадцатой книге «Метаморфоз».

Аполлон только что закончил соревнование с Марсием (кто лучше играет), проиграл его и в приступе жестокой злобы содрал с живого Марсия кожу. Это его несколько успокоило, он отправился в путешествие без ясной цели.

С Тмола ушел отомщен и, воздухом ясным понесшись,
Узким морем промчась Нефелиной дочери Геллы,
В Лаомедонта полях появился потомок Латоны.

Тмолгора в Лидии (область Греции) на которой соревновались Марсий и Аполлон. Нефелиной дочери Геллы - Гелла - дочь царской четы Нефелы и Атаманта (город Орхомен в Древней Греции). Лаомедонта поляЛаомедонт - царь Трои. Потомок Латоны - Феб (он же – Аполлон).

Троя после Троянской войны разрушена. Пролетая над городом, Феб видит, что царь Трои Лаомедонт занят восстановлением:

создать для Трои новые стены
Силится Лаомедонт, что его велико предприятье,
Но что идет не легко и требует денег немало.

Феб и его отец – морской владыка Посейдон решили помочь, заранее оговорив плату:

Вместе с отцом глубоких пучин, трезубец носящим,
В смертном обличии Феб предстает, - и владыке-фригийцу
Стены возводят они, обеспечив условием плату.

с отцом глубоких пучин, трезубец носящим,- речь идет о Посейдоне. Владыка-фригиецЛаомедонт.

Отец и сын закончили работу, стены возведены, но заказчик – обычная история – отказывается от долга:

царь отрицает свой долг, добавляя, -
Верх вероломства! - что он никогда не давал обещанья.

Расстроенный и обозленный Посейдон произносит:

"Это тебе не пройдет!" - говорит бог моря

Он насылает на Трою беды и несчастья:

воды
Стал свои наклонять к побережью скупящейся Трои.
Земли Нептун обратил в сплошную пучину, богатства
Отнял у жителей сел; он волны обрушил на пашни.

Но это Посейдону показалось недостаточным:

Кара и эта мала: сама дочь царская в жены
Чуду морскому дана...

дочь царская Гесиона, дочь царя Трои Лаомедонта. Само собой разумеется, ее приковали к скале, чтобы она не вздумала убежать.

В этот момент появляется (совершенно неясно, откуда и почему) Геракл:

к скале прикрепленную деву
Освобождает Алкид и в награду обещанных коней
Требует и, за отказ оплатить столь великое дело,
Крепость Трои берет, победив, - вероломную дважды.

Алкид Геракл. Крепость Трои берет, победив, - вероломную дважды Троя в первый раз не заплатила за возведение стен Фебу и Посейдону, второй – Гераклу за освобождение Гесионы.

Геракл взял Гесиону как трофей. Вместе с ним в штурме стен Трои участвовал Теламон, царь острова Саламин:

Не без почета ушел Теламон, ополченья участник:
В жены ему Гесиона дана.

Из древнегреческих преданий известно, что она родила сына Тевкра. Что было с ней самой после этого – неизвестно...



Рауль Лефевр, Геракл и Гесиона, в книге «История Трои», ΧѴ век



Read More

суббота, 19 июня 2021 г.

Галантида. Почему она превратилась в ласку?

Комментариев нет:

Любвеобильный Зевс был настолько очарован Алкменой (женой Амфитриона – царя Тиринфа), что пустился на несколько хитростей. Первая – он принял образ Амфитриона и так оказался в постели с Алкменой. Вторая – он остановил течение времени: провел с ней несколько ночей (разные сказители называют разные цифры – от 2 до 9), то есть ночь не сменялась днем.

Так был зачат Геракл. О том, что произошло, Алкмена рассказала Овидию (девятая книга «Метаморфоз»).

День приближался, на свет нарождался Геракл, совершитель Подвигов, солнце меж тем до десятого знака достигло. 
 Тяжесть чрево мое напрягла, и плод мой созревший 
 Столь оказался велик, что в виновнике скрытого груза 
 Всякий Юпитера мог угадать.

солнце меж тем до десятого знака достигловидимо, прошли десять месяцев беременности.

Начались родовые схватки, но Алкмене никто не хотел помочь разродиться. Мало того, Луцина (богиня-покровительница брака и деторождения) вместо того, чтобы облегчить страдания роженицы, старалась помешать появлению младенца на свет:

на жертвенник села
Возле дверей и, колено одно положив на другое,
Между собою персты сплетя наподобие гребня,
300 Мне не давала родить. Заклинания тихо шептала,
Ими мешала она завершиться начавшимся родам.

Помощь пришла от простолюдинки, служанки:

Тут Галантида была, из простого народа, служанка,
Златоволосая, все исполнять приказанья проворна,
Первая в службе своей.

Галантида оказалась не только проворной, но и наблюдательной:

Почудилось ей, что Юнона
Гневная что-то творит. Выходя и входя постоянно
В двери, она и алтарь, и воссевшую видит богиню, -
Как на коленях персты меж собою сплетенные держит.

У Галантиды, очевидно, были недюжинные аналитические способности: она сообразила, что дело нечисто. И когда она это поняла, у нее созрел план действий: как облегчить роды, как позволить младенцу выйти из материнского чрева. Для этого надо было расцепить руки Луцины:

"Кто б ни была ты, поздравь госпожу! - говорит, - разрешилась
И родила наконец, - совершилось желанье Алкмены".

Галантида притворилась простушкой, которая не знает богиню! Обман удался, младенец покинул материнское чрево!

Та привскочила, и вдруг развела в изумленье руками
Родов богиня, - и я облегчилась, лишь узел расторгся.

Хитрость удалась, это очень рассмешило Галантиду:

Тут, обманув божество, хохотать начала Галантида.

А что богиня? Ее захлестнула злость: ее провели, обманули!

Но хохотавшую вмиг схватила в гневе богиня
За волоса, не дала ей с земли приподняться и руки
В первую очередь ей превратила в звериные лапы.
Так же проворна она, как и прежде, и не изменила
Цвета спина.

Луцина превратила Галантиду в животное, обитающее в жилище человека, - ласку, которая по тогдашним представлениям, рожала через рот:

В остальном же от прежнего облик отличен.
Так как, устами солгав, помогла роженице, - устами
Ныне родит; и у нас, как прежде, в домах обитает..


Пьер-Франсуа Басан (по рисунку Жан-Мишеля Моро), Луцина превращает Галантиду в ласку, университетская библиотека, Цюрих, Швейцария

Луцина пригнула Галантиду к земле, левая рука Галантиды начала превращаться в лапку ласки.


Ласка
Read More

среда, 16 июня 2021 г.

Пифон. Как он появился на свет?

Комментариев нет:

Человеческий разум пытается вызнать все тайны Вселенной. Когда люди начали задумываться о том, что их окружает – неизвестно. Но задумались: как на Земле появились животные? как они развивались? в каких землях они жили? Стремление как-то понятно ответить на эти вопросы было неодолимо. Одна из таких попыток изложена в первой книге «Метаморфоз» Овидия.

Первое условие – солнечное тепло:

Разных по виду потом животных своим изволеньем
Вскоре земля родила, когда разогрелась от солнца.

Второе условие – влага:

Сырость прежняя, ил и болотная липкая влага
Стали от зноя вспухать, и зародыши всяческой твари,

А как зародыш превращается в живой организм? Естественно, что древние пытались отождествить этот процесс с тем, что происходит в женском организме:

Вскормлены солнцем живым, как в материнской утробе,
В них развивались и свой принимали со временем облик.

Овидий говорит о том, что этот процесс начинается после наводнений, в частности, когда Нил возвращается в нормальное русло:

Так, покинет едва семиустый влажные нивы
Нил и теченье свое предоставит прежнему руслу,
И под светилом небес разогреется ил нанесенный,
Много животных тогда хлебопашцы находят под каждым
Камнем земли...

(Почему именно о Ниле пишет Овидий? Видимо, сведения о разливах Нила и о том, что он приносит на поля огромное количество удобрений, о том, что земля после наводнения начинает обильно плодоносить, были известны задолго до «Метаморфоз». Вероятно, что в местах, близких к месту жительства Овидия, наводнений таких масштабов не происходило.)

Вода сошла, люди видят копошащихся в иле
одних в зачаточном виде, при самом
Миге рожденья, других еще при начале развитья,
Вовсе без членов, и часть единого тела нередко
Жизнь проявляет, а часть остается землей первобытной.

И как бы между прочим – попытка объяснить, как же появляется новый живой организм:

коль сырость и жар меж собою смешаются в меру,
Плод зачинают, и все от этих двоих происходит.

(Полной ясности здесь не прослеживается: какой жар должен быть и от чего, какая сырость и от чего, как они должны смешаться и где? )

Так, лишь потоп миновал, и земля, покрытая тиной,
Зноем небесных лучей насквозь глубоко прогрелась,
Множество всяких пород создала - отчасти вернула
Прежние виды она...

Что значит, что земля «отчасти вернула Прежние виды»? Здесь надо упомянуть о том, что Зевс устроил на земле потоп, в котором погибло всё живое. Возрождение началось после того, как воды потопа сошли и земля оголилась. Кроме прежних видов, появились новые, в том числе и незапланированные:

сотворила и новые виды,
И не хотела, но все ж, о огромный Пифон, породила
Также тебя, и для новых людей ты, змей неизвестный,
Ужасом стал: занимал ведь чуть ли не целую гору!

Этот змей Пифон по какой-то причине поставил себя охранять вход в Дельфийское прорицалище (храм, в котором жрицы предсказывали будущее). Видимо, страшилище отпугивало от храма тех, кто хотел знать, что его ждет, и это возмутило Аполлона – предсказателя. Аполлон убил змея:

Бог, напрягающий лук, - он ранее это оружье
Против лишь ланей одних направлял да коз быстроногих, -
Тысячу выпустив стрел и почти что колчан свой исчерпав,
Смерти предал его, и яд из ран заструился.

В память о своей победе над чудовищем Аполлон учредил Пифийские игры. Их история прослеживается с 582 года до нашей эры. Поначалу в этих играх участвовали только музыканты-кифареды (кифара – инструмент, подобный лире), позднее – певцы и флейтисты, потом добавились гимнастические и конные соревнования.

И чтобы славы о том не разрушило время, старея,
Установил он тогда состязанья, священные игры, -
Звали Пифийскими их по имени павшего змея.
Ежели юноша там побеждал в борьбе, или в беге,
Или в ристанье, за то получал он дубовые листья:
Не было лавров еще: прекрасным, длинноволосым,
Феб им виски окружал любою древесною ветвью.

Пифийские игры были известны и популярны, о них писали древние авторы – таким образом слава об ужасном змее Пифоне дошла до наших дней...



Виргиль Солис, Аполлон убивает Пифона, гравюра, иллюстрация к «Метаморфозам» Овидия



Read More

пятница, 11 июня 2021 г.

Сиринга. Откуда у флейты такое название?

Комментариев нет:

Гермес (сын Зевса) по  заданию отца отправляется усыпить Аргуса, который сторожит любовницу Зевса, обращенную в корову. Он находит Аргуса (корова пасется в сторонке), присаживается к нему и начинает наигрывать на флейте, чтобы усыпить сторожа. И на вопрос – откуда появилась флейта – Гермес рассказывает историю (Овидий, «Метаморфозы», книга первая).

"В холодных горах аркадских, - в ответ начинает, -
Самой известной была меж гамадриад нонакринских
Дева-наяда одна, ее звали те нимфы Сирингой.

В холодных горах аркадских в Аркадии, области в центре Пелопонесского полуострова, гамадриад - нимф, живущих на деревьях, нонакринскихиз окрестностей города Нонакрида, Дева-наяда живущая в воде. Видимо, Сиринга была одновременно и древесной, и водной нимфой.

Наверное, она была очень хороша собой и соблазнительна, потому что

Часто спасалась она от сатиров, за нею бегущих,
И от различных богов, что в тенистом лесу обитают
И в плодородных полях.

Она была очень похожа на Латону (Лето) – богиню плодородия:

Взоры могла б обмануть и сойти за Латонию, если б
Не был лук роговым, а у той золотым бы он не был.

Сиринга не допускала к себе многосленных преследователей и поклонялась Латоне:

Ортигийскую чтила богиню
Делом и девством она.

Ортигийская богиня – Латона, получившая такое прозвище по острову Ортигия, на котором она после долгих страствий смогла в покое родить близнецов Артемиду и Аполлона.

Раз возвращалась Сиринга с Ликея;
И увидал ее Пан и, сосною увенчан колючей,
Молвил такие слова...

Возвращалась с Ликея гора Ликей в центре полуострова Пелопоннес. Пан - По гомеровскому гимну, он родился с козлиными ногами, длинной бородой и рогами, и тотчас же по рождении стал прыгать и смеяться;.испуганная необычайной наружностью и характером ребёнка, мать покинула его.

Рассказчик не успел рассказать, какие такие дела были у нимфы на этой горе: уснул, убаюканный свирелью Гермеса.

А Сиринга бежала-бежала от Пана:

отвергнув мольбы, убегала Сиринга,
Как она к тихой реке, к Ладону, поросшему тростьем,
Вдруг подошла; а когда ее бег прегражден был водою,
Образ ее изменить сестриц водяных попросила.

Пан уже у цели, вот-вот он получит желаемое! Увы:

Пану казалось уже, что держит в объятьях Сирингу, -
Но не девический стан, а болотный тростник обнимал он;

Пан расчувствовался, вздыхает, почти стонет – и ему на удивление – слышит звук, исходящий из тростника:

Как он вздыхает и как, по тростинкам задвигавшись, ветер
Тоненький звук издает, похожий на жалобный голос;
Как он, новым пленен искусством и сладостью звука,
"В этом согласье, - сказал, - навсегда мы останемся вместе!"
Так повелось с той поры, что тростинки неровные, воском
Слеплены между собой, сохраняют той девушки имя.



Рубенс, Пан и Сиринга, 1617-19г, 40 x 61cм, Государственный музей (Staatliche Museen), Кассель, Германия


Многоствольная сиринга



Рубенс, Пан и Сиринга, фрагмент "Пан"


Рубенс, Пан и Сиринга, фрагмент «Сиринга»

Read More

четверг, 3 июня 2021 г.

Гиацинт. Как он превратился в цветок?

Комментариев нет:

Писатель Павсаний во П веке н.э. путешествовал по Греции. Он слышал легенду о цветке под названием гиацинт и записал в своей книге «Описание Эллады»:: «Что же касается ветра Зефира и того, что будто бы Гиакинф был убит Аполлоном нечаянно, и сказания о цветке (гиацинте), то, может быть, все это было и иначе, но пусть будет так, как об этом говорят.»Эту легенду о Гиацинте рассказал читателям Овидий в десятой книге «Метаморфоз».

Рассказ начинается с того, что Аполлон не может своего возлюбленного взять в эфир (в небеса) – печальные судьбы не позволяют. Почему судьбы печальные? Возлюбленный погиб.

Амиклида Аполлон поселил бы в эфире,
Если б туда поселить разрешили печальные судьбы.

Любовь Аполлона была безрассудной: он проводил всё время в Спарте, у Гиацинта Амиклида. Амиклид - потомок Амикла, основателя города Амиклы в Лаконике. Лаконика – область в Греции, где расположена Спарта.

Ни стрелы уже у него не в почете, ни лира;
Сам он себя позабыл; носить готов он тенета
Или придерживать псов, бродить по хребтам неприступным
Ловчим простым.

Очевидно, Гиацинт (и вместе с ним Аполлон) всё время проводил на охоте, ее непременные принадлежности – сети и охотничьи собаки. В ясный полдень ничто не предвещало несчастья:

Был в то время Титан в середине меж ночью грядущей
И отошедшей, - от них находясь в расстоянии равном.

Титансолнечный бог, отец зари.

Скинули платье друзья и, масляным соком оливы 
 Лоснясь, готовы уже состязаться в метании диска.

Овидий не сообщает, почему Аполлон и Гиацинт решили состязаться. Может быть, им наскучила охота. Но может быть, причина была в другом: олимпийские игры. А Гиацинт – царевич спартанского города – должен был принять в них участие. Возможно, это состязание Аполлона и Гиацинта должно было проверить готовность к играм (играх принимали участие все спартанские юноши).

Первый метнул, раскачав, по пространству воздушному круг свой
Феб, и пред ним облака разделились от тяжести круга;
Времени много спустя, упадает на твердую землю
Тяжесть, паденьем явив сочетанье искусства и силы.

Феб одно из имен Аполлона.

И тут Гиацинт в стремлении показать свою сноровку бросается к летящему диску, намереваясь его поймать:

Неосторожный тогда, любимой игрой возбуждаем,
Круг подобрать поспешил тенариец.

тенариец - это сам Гиацинт, который жил на полуострове Тенар.

Гиацинт не успел его поймать: диск отскочил от земли и попал ему в голову:

вдруг содрогнулся
Воздух, и с крепкой земли диск прянул в лицо...

Гиацинт поражен диском насмерть, его лицо покрыла мертвенная бледность! Аполлон пытается оживить своего возлюбленного:

Он в объятия взял ослабевшее тело,
Он согревает его, отирает плачевные раны,
Тщится бегство души удержать, траву прилагая.
Все понапрасну: ничем уж его исцелить невозможно.

Аполлону остается только смотреть на умирающего Гиаацинта:

неподвижен и лик умирающий; силы лишившись,
Шея, сама для себя тяжела, к плечу приклонилась.

Аполлон говорит с Гиацинтом, как с живым, он обещает погибшему вечную память в своих песнях, в цветке с его именем:

Лиры ль коснется рука - о тебе запоют мои песни.
Будешь ты - новый цветок - мои стоны являть начертаньем.
После же время придет, и славный герой заключится
В тот же цветок, и прочтут лепестком сохраненное имя".

На месте, где пролилась кровь, появился цветок, на котором – так говорит Овидий – можно увидеть буквы , которые якобы передают стоны Аполлона. А спартанцы память о погибшем каждый год отмечают праздником:

Спарте позора в том нет, что она родила Гиацинта;
Чтут и доныне его; что ни год, по обычаю предков,
Славят торжественно там Гиацинтии - праздник весенний.



Рубенс, Смерть Гиацинта, 1636 год, 14х14 см, Прадо, Мадрид, Испания


Гиацинт


Read More