Показаны сообщения с ярлыком Агамемнон. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Агамемнон. Показать все сообщения

понедельник, 28 февраля 2022 г.

Ахиллес и Агамемнон. Что они решили?

Комментариев нет:

Фетида, заботливая мать Ахиллеса, получила у Гефеста новые доспехи (взамен тех, которые Ахиллес дал Патроклу и которые с убитого Патрокла снял Гектор). Она спешит до рассвета попасть в лагерь ахейцев: предстоит очередная схватка с троянцами.

В платье шафранном Заря поднялася из струй Океана,
Чтобы свой свет принести бессмертным и смертным.      
Фетида, дар от бога неся, корабельного стана достигла.
Там она сына нашла.

Ахилл, рыдая, лежал на теле Патрокла. Вокруг стояли боевые товарищи павшего, у всех текли слезы. Фетида постаралась его утешить: не твоя вина в его гибели, так было угодно богам, а сейчас - посмотри на новый доспех. Ахиллес пришел в восторг от работы Гефеста, он тут же начал облачаться. Но что его гложет беспокойство: тело товарища съедят мухи!

«ужасно меня беспокоит,
Как бы тем временем мухи, проникнув в глубокие раны,
Медью пробитые в теле Менетьева мощного сына,
Не народили червей. Они изуродуют тело:
Вырвана жизнь из него! И станет оно разлагаться».

Мать ему пообещала, что тело Патрокла сохранится долго, даже если он будет так лежать год:

В ноздри ж Патрокла она амвросии с нектаром красным
Капнула, чтоб невредимым его оставалося тело.

Ахиллес обошел бухту, криком призывая ахейцев на собрание. На его зов пошли даже те, кто постоянно оставался на кораблях – рулевые и провизоры. Пришел, преодолевая боль от раны, и виновник бед ахейцев – Агамемнон. Все сели, встал Ахиллес:

«Стало ли так уж нам лучше, Атрид Агамемнон, обоим,
Мне и тебе, оттого, что за девушку, – пусть и с печалью, –
Дух разрушающей распре мы в гневе своем предалися?                 
Гнев свой теперь на тебя прекращаю. Не следует злобы
В сердце упорно питать мне».

Агамемнон так ответил Ахиллесу и собранию:

«Очень часто ахейцы, сердясь, про меня говорили
И обвиняли меня. Но не я тут виновен, виновны
Зевс и Судьба, и Эриния, в мраке бродящая вечном.
Это они на собранье жестоко мой ум ослепили
В день тот, когда самовластно я взял у Пелида добычу.»

Наступил момент прозрения и покаяния: Агамемнон готов дать Ахиллесу выкуп («бесчисленный выкуп») за нанесенное оскорбление. Он готов немедленно доставить все подарки. Ахиллес прелагает оставить разговоры о подарках: всех ждет сражение, оно будет нелегким, он хочет начать наступление немедленно. Одиссей предложил прежде накормить войско:

«Не посылай к Илиону ахейцев на тощий желудок
Против троянцев сражаться. На очень немалое время
Сеча завяжется.»

Одиссей высказался и о подарках: пусть Агамемнон велит принести всё и поставить на всеобщее обозрение. Кроме того, Агамемнон должен при всех принести клятву:

«Пусть он поднимется здесь на собранье и даст тебе клятву,
Что на постель не всходил с Брисеидой и с ней не сближался.»

Агамемнон обещает всё это сделать, Одиссей с помощниками приводит на площадь пленниц (в их числе – Брисеиду) и выносит утварь. Агамемнон готовится произнести клятву: ему принесли кабана для жертвы Зевсу:

Вытащил быстро тогда Агамемнон свой ножик, который
Подле меча на огромных ножнах он носил постоянно,
С вепря щетины отсек для начатков и, руки воздевши,
Зевсу владыке молился: "Будь мне свидетели:Зевс, из богов высочайший и лучший,
Солнце, Земля и богини Эринии, что под землею
Страшно карают людей, клянущихся ложною клятвой!
Нет, не накладывал рук я на девушку, дочерь Брисея,
К ложу ль со мною ее принуждая, к чему ли другому.
Если же ложною клятвой клянусь я, пусть боги дадут мне
Много страданий, которые шлют они клятвопреступным".

Агамемнон зарезал кабана и бросил его в море, народ разошелся по своим кораблям, дары унесли на корабль Ахилла. Его самого соратники уговаривали подкрепиться, но Ахилл отказывается от пищи – настолько велики его страдания. Это увидел Зевс, он сказал Афине-Палладе:

«Дочь моя, ты ведь совсем отступилась от храброго мужа
Или тебя Ахиллес уж больше теперь не заботит?
Вон он – видишь? – сидит впереди кораблей пряморогих,
Горько печалясь о милом товарище. Все остальные
Сели обедать; один Ахиллес не касается пищи.»

Афина сделала страдальцу вливание: несколько капель нектара с амвросией избавили Ахилла от голода.

Ахейцы готовятся к битве, между ними – Ахиллес в сказочных доспехах от Гефеста с отцовской пикой. Он встал на колесницу и с криком направил коней на поле боя...


Жан – Жозеф Талассон, Ахиллес рядом с мертвым Патроклом, 1769, Краннет-Арт музей, Иллинойс, США

                                                     

Питер Пауль Рубенс, Возвращение Брисеиды Ахиллу, 1630, 45х67 см, Детройский институт искусств, США





Read More

вторник, 28 декабря 2021 г.

Ночные тревоги. Что задумал Агамемнон?

Комментариев нет:

Изнуренные сражением, обе армии – троянцев и ахейцев – устроились на ночлег. Предводитель ахейцев Агаменмнон тоже было отправился спать, но его тревожили мысли о предстоящем дне: Ахиллес не пошел с ним на примирение, а день выдался совсем неудачным для его войска.

Только пастырем войск Агамемноном, сыном Атрея,
Сладкий сон не владел. Волновался он множеством мыслей.
...из сердечных глубин испускал непрерывные вздохи
Сын Атрея, и внутренность вся у него трепетала.


Агамемнона тревожит шум у ворот Трои, несчетное количество костров, звуки флейт. Он близок к отчаянию:

В волосы пальцы запустит, и вырвет клоки, и поднимет
К вышнему Зевсу. И стонет он тяжко возвышенным сердцем.


Он решил посоветоваться с Нестором, оделся, взял копье. Его брат Менелай тоже не спал, оделся и пошел к Агамемнону. Братья обсудили состояние дел и решили, что они будут делать: Агамемнон отправился к Нестору за советом, а Менелай пошел к кораблям – будить войско, приводить его в готовность к сражению.

Агамемнон пришел к Нестору и рассказал ему о своих тревогах:

Мне сладостный сон на глаза не садится.
Полон заботами я о войне и о бедах ахейских.
Страх меня сильный берет за данайцев, и дух мой не в силах
Твердость свою сохранять. Я в волнении. Сердце готово
Выскочить вон из груди, и трепещут блестящие члены.


Почему так встревожился Агамемнон? Днем во время боя бушевал Гектор – сын троянского царя Приама. Он крушил направо и налево, положил несчетное число ахейцев, навел на них такой страх, что они запаниковали (вместе с Агамемноном). Нестор его успокоил:

Замыслы Гектора Зевс промыслитель едва ли исполнит.

И добавил, что помешать Гектору сможет только Ахиллес. А пока надо разбудить всё войско. Они отправились к судам:

Первым из всех Одиссея, по разуму равного богу,
Нестор, наездник геренский, от сна разбудил, закричавши
Голосом громким. До сердца проник ему несторов голос.


На вопрос: «Что вас привело ко мне в ночи?» Нестор ответил, что ахейцы в большой тревоге, и надо решить, сражаться или бежать? Они вместе пошли сначала к Диомеду – одному из самых мощных ахейцев, нашли его спящим. Нестор разбудил его пинком:

Нестор, наездник геренский, к нему подошел и, ногою
Тронув, от сна разбудил, торопить и корить его начал:
"Встань, сын Тидея! Ужели всю ночь почивать собрался ты?
Иль не слыхал, что троянцы, заняв возвышенье равнины,
Близко стоят у судов и лишь узкое место нас делит?"


Диомед слегка обиделся на такое обращение с ним:

Пробудился Тидид и, поспешно вскочивши,
Нестору, сыну Нелея, слова окрыленные молвил:
«Больно уж яр ты, старик! Ни на миг ты покоя не знаешь!
Разве других, помоложе, ахейских сынов не нашлось бы,
Кто бы вождей разбудил одного за другим, обошедши
Лагерь ахейцев?»


Нестор дипломатично послал Диомеда будить народ:

«Но поспеши же и сына Филеева с быстрым Аяксом
Сам подними, раз меня ты жалеешь: ведь ты и моложе».


Военачальники прошли в стан бойцов, разбудили командиров, все вместе нашли отряд стражников, которые были во всеоружии и бодрствовали, охраняя спящих: наблюдали за кострами троянцев, прислушиваясь к доносившимся шумам. Нестор и Диомед вместе с этими командирами пересекли защитный ров:

Вырытый ров перешедши глубокий, нашли они в поле
Чистое место, где поле осталось свободным от трупов.\\


Стали держать совет: что делать? Нестор предложил послать в лагерь троянцев лазутчиков

Чтобы кого из врагов захватить где-нибудь возле стана
Или, быть может, подслушать какой разговор средь троянцев, –
Что замышляют они меж собою: и дальше ль желают
Здесь оставаться, вблизи кораблей, или в город обратно
Думают все возвратиться, уж раз укротили ахейцев?


Пойти на разведку вызвался Диомед, но он попросил дать ему напарника:

Если б, однако, со мной и другой кто идти согласился,
Было бы мне веселее и много смелее на сердце.
Ежели двое идут, то придумать старается каждый,
Что для успеха полезней. А что бы один ни придумал,
Мысль его будет короче, и будет решенье слабее".


Пойти с Диомедом захотели несколько бойцов, Диомед остановил свой выбор на Одиссее. Богатыри надели на себя оружие, шлемы, взяли щиты...

(Здесь стоит привести описание шлема, которым снабдил Одиссея Мерион – один из женихов Елены:

Крепко внутри он сплетен был из многих ремней, а снаружи
Белые были клыки белозубого вепря нашиты
Густо с обеих сторон, и туда, и сюда простираясь
В стройных, красивых рядах; подкладкой же войлок являлся.)


Когда Диомед и Одиссей отправились на разведку, в ночи раздался крик цапли – они сочли это за добрый знак от Афины-Паллады.

Ею обрадован был Одиссей и взмолился к Афине:
"Дочь Эгиоха-Кронида, внемли мне! Всегда ты, богиня,
Мне во всех помогаешь трудах; от тебя не скрываю
Я никаких начинаний. Теперь мне твоя благосклонность
Больше нужна, чем обычно. О, дай мне к судам возвратиться,
Дело великое сделав на долгое горе троянцам!"

К его мольбам присоединился Диомед, он пообещал богине обильную жертву

Широколобую в жертву тебе годовалую телку
Я принесу, под ярмом не бывавшую в жизни ни разу.
Позолотив ей рога, я тебе принесу ее в жертву".

После того как молитву окончили к дочери Зевса,
Двинулись в путь они оба, как львы, середь сумрака ночи
Полем убийства, по трупам, оружью и лужам кровавым.




Шлем из клыков кабана со щитками на щеках и двойным костяным крючком сверху. Микены, ΧIII – ΧIѴ век до н.э. Возможно, это сделано из клыков бородавочника.

                                                            

Голова с раскопок в Микенах, ΧIII – ΧIѴ век до н.э.
Read More

среда, 22 декабря 2021 г.

Ахиллес противится перемирию. Утро вечера мудренее?

Комментариев нет:

Агамемнон посулил щедрые подарки, тоько бы Ахиллес вернулся на поле боя. Но Ахиллес непреклонен: он собирается утром отплыть к своим владениям, во Фтию.

Так он промолвил. Молчанье глубокое все сохраняли.
Речь его их потрясла. Говорил он сурово и грозно.


Все онемели: никто не ожидал такого решительного отказа от примирения. И тут выступил Феникс - воспитатель Ахилла:

Ну, Ахиллес, обуздай свою гордую душу! Возможно ль
Быть столь жестоким! Подумай, ведь боги, и те умолимы,
Хоть добродетелью, честью и силой намного нас выше.
Но и бессмертных богов благовоньями, кроткой молитвой,
Вин возлияньем и жиром сжигаемой жертвы смягчает
Смертный просящий, когда он пред ними виновен и грешен.


Феникс говорит Ахиллу, что им руководит Ослепленье, но когда гнев отступает, приходят Просьбы:

Есть у великого Зевса-Кронида и дочери – Просьбы:
На ноги хромы, в морщинах, с глазами, глядящими робко;
За Ослепленьем они озабоченно следом ступают.


Просьбы исправляют вред, нанесенный Ослеплением. Феникс уговаривает Ахилла успокоиться:

Зевсовым девам и ты, Ахиллес, окажи уваженье,
Как уважают все смертные их, благородные духом.


Наставник Ахилла припоминает, что

О героях, мужах стародавних, приходится слышать,
Как их, случалось, охватывал гнев, не имевший предела.
Все же однако дары их смягчали, слова убеждали.


Феникс говорит ему, что лучше принять извинения Агамемнона, его подарки и вернуться в его стан, чем потом, в случае военной неудачи, сражаться за спасение собственной жизни:

"Если ж в убийственный бой по нужде, без подарков, ты вступишь,
Чести такой уж не будет, хотя б ты врагов и отбросил..."


"...ответ отнесут Агамемнону. Ты же останься.
Переночуешь на мягкой постели, а завтра с зарею
Вместе подумаем, плыть ли домой, или здесь оставаться".


Ахилл отсылает послов. Аякс, который был в посольстве, пытался убедить Ахилла смягчиться:

« Тебе же бессмертные сделали боги
Дух несмягчимым и злобным, – и все из-за девушки только!
Но ведь тебе мы их семь предлагаем, и самых красивых!
Много и прочих подарков! Так сделайся ж ты милосердней!»


Что он услышал в ответ:

раздувается сердце от гнева, как только припомню,
Как пред лицом аргивян обесчестил меня Агамемнон.
Будто какой-нибудь я новосел-чужеземец презренный!


Послы ушли, в лагере Ахилла готовилсь ко сну. Воины устроились на ночлег с комфортом, который только был доступен в полевых условиях:

Тотчас Патрокл приказал как товарищам, так и рабыням
Фениксу мягкое ложе постлать, как можно скорее.
Жены, ему повинуясь, постлали, как им приказал он, –
Шкуры овечьи, подушку и тонкие ткани льняные.
Там и улегся старик, дожидаясь божественной Эос.
Сам Ахиллес почивал в глубине своей ставки прекрасной.
Подле него возлежала плененная им лесбиянка,
Форбанта, дочь Диомеда, прекрасноланитная дева.
Лег и Патрокл на другой стороне, и при нем возлежала
Легкая станом Ифида; ее Ахиллес ему отдал,
Город взявши царя Ениея, возвышенный Скирос.


Агамемнон с надеждой и тревогой ждал возвращения послов:

Те же, едва очутились у ставки владыки Атрида,
Встречены были сынами ахейцев; они поднялися,
Кубки держа золотые, и жадно расспрашивать стали.


Сообщение Одиссея повергло его в уныние:

"О многославный Атрид, повелитель мужей Агамемнон!
Нет, не желает вражды погасить он. Сильнее, чем прежде,
Гневаясь, он и тебя, и подарки твои отвергает."


Ахилл собирается с утра спустить на воду все суда и отплыть домой, потому что Трое покровительствует Зевс и она не сдастся.

...над нею широкогремящий Кронион
Руку свою распростер, и народы ее осмелели.


Ахейцев придавила мрачная тишина.

Молчанье глубокое все сохраняли.
Речь его их потрясла. Говорил Одиссей очень сильно.


Тишину нарушил Диомед: не надо было Ахиллу сулить такие большие дары:

Без того уже горд он безмерно,
Нынче же в сердце его ты вселил еще большую гордость.


Он предложил отправиться на покой, а завтра с рассветом построить свои ряды во главе с Агамемноном:

"Спать отправляйтесь теперь, усладив себе милое сердце
Пищей, а также вином: от них ведь и сила, и храбрость.
Завтра ж, как только на небе блеснет розоперстая Эос,
Выстрой быстро, Атрид, пред судами и конных, и пеших,
Дух ободри им и сам впереди между первых сражайся".


С рассветом Агамемнон поведет отряды ахейцев в бой с троянцами...


Послы Агамемнона перед Ахиллом. Слева – Одиссей и Феникс, справа – Ахилл и Патрокл. Краснофигурная гидрия, 480 год до н.э., Государственное античное собрание в Мюнхене, Германия
Read More

пятница, 10 декабря 2021 г.

Обида Ахиллеса. Как он ответит Агамемнону?

Комментариев нет:

Агамемнон в тревоге: всё идет к тому, что троянцы выиграют войну, разгромят его войско. Он собирает совет, и мудрый Нестор напоминает Агамемнону, что он смертельно оскорбил одного из самых сильных воинов – Ахиллеса, и посоветовал ему послать доверенных людей, чтобы они уговорили Ахиллеса вернуться на поле боя. Агамемнон не только согласился, он определил плату за свой недальновидный поступок. Посланцы прибыли к Ахиллесу, передали ему просьбу Агамемнона. Ответ Ахиллеса был неутешительным:

Мне ненавистен настолько ж, насколько ворота Аида,
Тот, кто в душе своей прячет одно, говорит же другое.


Он перечислил свои заслуги в этой десятилетней войне:

На кораблях я двенадцать забрал городов многолюдных,
Пеший одиннадцать их разорил в многоплодной Троаде.


Троада – территория вокруг Трои, подчиненная троянскому государю

По принятому в те времена порядку, боевые трофеи воины отдавали своему командиру (здесь – Агамемнону). Из общей добычи часть отдавалась тем, кто ее принес.

В каждом из тех городов драгоценнейших много сокровищ
Я добывал и, сюда принося, властелину Атриду
Все отдавал их. А он, позади у судов оставаясь,
Их принимал, – оделял понемножку, удерживал много.


Ахиллес получил то, что он добыл – Брисеиду, но

У меня одного лишь отнял он
Женщину, мне дорогую.


И теперь он не верит ни одному слову Агамемнона! И он не хочет больше воевать на его стороне!

Больше с божественным Гектором я воевать не желаю!
Завтра, принесши Зевесу и всем небожителям жертвы,
Я корабли нагружу и спущу их на волны морские.


Он собирается отбыть в свои владения, которые оставил ради того, чтобы вернуть Менелаю – брату Агамемнона его жену Елену. И он говорит, что ему не нужны подачки Агамемнона, что у него в его стране всего достаточно и что ему с избытком хватит тех трофеев, которые он получил.

Но награду, какую он дал мне,
Сам Агамемнон Атрид и отнял, надо мной надругавшись.

С ним не желаю общенья иметь ни в советах, ни в деле.
Он уж однажды меня обманул и обидел, – вторично
Словом меня не обманет!


Послы передали Ахиллу, что Агамемнон готов отдать ему в жены свою дочь, на что Ахилл ответил:

В жены себе не возьму Атридовой дочери. Даже
Если красою она с золотой Афродитою спорит,
Если искусством работ совоокой Афине подобна, –
В жены ее не возьму!


А дома его ждет вполне благополучная жизнь и даже – если он захочет – семейный уют:

Если боги меня сохранят и домой возвращусь я,
Там мой родитель Пелей самолично жену мне отыщет.
Много в Элладе, во Фтии ахеянок есть, у которых
Знатны отцы и свои города охраняют отважно;
Сделать любую из них я могу моей милой женою.


Его мечта – жить с женой, выбранной по душе, и наслаждаться отцовским богатством, наслаждаться жизнью:

Можно, что хочешь, добыть, – и коров, и овец густорунных,
Можно купить золотые треноги, коней златогривых, –
Жизнь же назад получить невозможно; ее не добудешь
И не поймаешь, когда чрез ограду зубов улетела.


В этот момент Ахиллес вспоминает слова матери – богини Фетиды:

Если я, здесь оставаясь, вкруг города буду сражаться,
Нет мне домой возвращенья, но слава моя не погибнет.
Если же в дом возвращусь я, в отчизну мою дорогую,
Слава погибнет моя, но будет мой век долголетен...


Ахилл предпочитает вернуться домой: Троя неприступна, не сдается, предложение Агамемнона он не принимает и намеревается утром уплыть, оставить поле боя...


Посольство к Ахиллу, деталь краснофигурной чаши из Вульчи, 470 год до н.э., Лувр, Париж, Франция. Слева направо: Ахилл (закутанный в плащ), Гермес (с кадуцеем), Феникс (седой) и Одиссей.
Read More

вторник, 7 декабря 2021 г.

Бой на земле, споры в небе: кто победит?

Комментариев нет:

Десятый год войны за Елену Прекрасную, десятый год ахейцы бьют троянцев, троянцы бьют ахейцев. На небесах тоже нет мира: кто-то помогает троянцам, кто-то держит сторону ахейцев. Зевс вдруг (это на десятом году братоубийства!) заявил громогласно, что никто из богов не будет помогать никому, иначе – спустит ослуушников в Тартар! А сам сел в колесницу (зачем верховному правителю такой способ перемещения?) и полетел в ней на Крит, сел на горе Ита и стал наблюдать за битвой.

Всюду стоял несмолкающий грохот.
Сблизясь, на месте одном очутились враждебные рати.
Сшиблися разом и щитные кожи, и копья, и силы
Меднодоспешных мужей. Ударялись щиты друг о друга
Выпуклобляшные. Всюду стоял несмолкающий грохот.
Вместе смешалося все, – похвальбы и предсмертные стоны
Тех, что губили и гибли. И кровью земля заструилась.


Что заставило Зевса вмешаться в происходящее – Гомер нам не рассказал.

Взял промыслитель Кронид золотые весы, и на чашки
Бросил два жребия смерти, несущей печаль и страданья, –
Жребий троян конеборных и меднодоспешных ахейцев.
Взял в середине и поднял.


Кажется, всё так просто: взял весы, два жребия (две монетки). Кто изготовил весы, кто их дал Зевсу, кто изготовил монетки, кто на них что-то обозначил? Всё окутано мраком неизвестности. Но и не верить Гомеру – как мы можем?

Судьба (откуда она взялась при верховном владыке?) склонилась в пользу троянцев:

Страшно с Идейской вершины Зевес загремел и ударил
Молнией яркою в войско ахейцев. Увидевши это,
Остолбенели ахейцы, и страх овладел ими бледный.


Ахейские богатыри – Идоменей, Аякс, Агамеманон после такого знака свыше оставили поле боя. Попытки остановить натиск троянцев не удались, атаку троянцев сопровождали молнии:

Трижды с Идейской горы грохотал промыслитель Кронион,
Знамение тем подавая троянцам о полной победе.


Ободренный такими знаками сверху, Гектор призывает своих воинов: «о храбрости вспомните бурной!». Гектор говорит о том, что победа близка, что ахейцев не спасут возведенные ими стены (ахейцы построили изгородь вокруг гавани, в которой стояли их корабли), что кони троянцев просто их перепрыгнут, и тогда он, Гектор, сожжет весь флот ахейцев.

Гектор не забыл и о трофеях, которые его ждут:

Настигнем врагов и захватим
Несторов щит, о котором молва достигает до неба,
Будто из золота весь он, – и сам, и его рукоятки.
Также и с плеч совлечем Диомеда, смирителя коней,
Пестрый панцырь; над ним Гефест утомился, работав.


Эти речи не на шутку встревожили Геру (она была на стороне ахейцев). Гера кинулась за помощью к Посейдону, но у него она не нашла поддержки:

Ей, рассердившись, ответил могучий земли колебатель:
"Смелоречивая Гера, какие слова говоришь ты!
Нет, не желал бы никак я, чтоб мы, остальные все боги,
Стали сражаться с Кронидом: намного он всех нас сильнее".


Пока они вели между собой разоговоры, троянцы начали теснить ахейцев, да так, что Агамемнон обратился к Зевсу:

«Нынче, о Зевс, хоть такое исполни мое пожеланье:
Дай хоть самим нам счастливо уйти и спастись от троянцев»


И Зевс разжалобился! Он дал ахейцам знак: орел, в лапах которого был олененок, уронил свою добычу возле алтаря, сооруженного ахейцами для жертвоприношений Зевсу!

Ахейцы воодушевились, их сопротивление многократно возросло: падают тела, летят головы. Гектор – главная цель – остается невредимым, он во главе своих воинов прорывается к кораблям ахейцев...

Тут их увидев, исполнилась жалости Гера богиня.
Тотчас к Афине она окрыленную речь устремила:
"Зевса эгидодержавного дочь, неужели данайцам,
Гибнущим здесь, мы с тобою в последний хоть раз не поможем?


Афина не просто откликнулась, она высказала свое неудовольствие поведением Зевса (а казалось, дочь должна чтить своего отца!). Гектор, по ее словам, уже давно был бы в царстве мертвых, если бы не Зевс:

«Этот давно бы и силу, и душу свою погубил бы
Здесь же, на отчей земле, сокрушенный руками аргосцев,
Если б недоброй душой не свирепствовал Зевс, мой родитель, –
Лютый и вечно лукавый, и всем моим целям помеха.»


Здесь Гомер сообщает своим читателям, что у Афины есть какие-то цели! Это – важная деталь в понимании взаимоотношений в семействе олимпийцев: скрытое противодействие вместо единодушия!

Две богини организуют заговор против троянцев (на деле – против Зевса!): Афина говорит Гере:

Ты поскорее теперь запряги лошадей в колесницу,
Я между тем поспешу во дворец Эгиоха-Кронида;
Там облачуся в доспехи на бой, и тогда мы увидим,
Очень ли будет нам рад Приамид, шлемоблещущий Гектор,
Если мы обе с тобою на битвенном явимся поле.


Гера надела боевые доспехи, запрягла боевых коней, вооружилась пикой и

проворно бичом погнала лошадей быстроногих.
Сами собой распахнулись у неба ворота, где Орам
Вверено стражу нести для охраны Олимпа и неба,
Вход открывать и опять загораживать облаком плотным.


Еще одна подробность устройства мира: Олимп и небо надо было охранять, у небес были ворота, на страже стояли Оры – богини времен года.

Зевс в гневе, велит Ириде вернуть бунтарок и грозится наказать их. Правда, о жене – Гере – он высказался мягче, чем о дочери Афине:

«Быстрых я обессилю коней в колеснице, самих же
Сброшу обеих с повозки, у них разобью колесницу.
И через целый десяток годов круговратных богини
Язв не залечат, какие я молнией в теле их выжгу.
Пусть совоокая знает, по силе ль с отцом ей бороться!
Ну, а на Геру не так я сердит и не так негодую:
Что б ни сказал я, она выступать уж привыкла напротив».


Молвил он так. Сорвалась вихреногая с места Ирида...
Встретив богинь, удержала и зевсов приказ возвестила:
"Что вы задумали? Что за безумье вам в душу проникло?
Ты же ужасна, ты – сука бесстыдная, ежели вправду
Пику огромную смеешь поднять на родителя Зевса!"


После таких слов бунтарки оставили свои потуги помочь ахейцам, вернулись на Олимп и заняли свои места среди других богов, опечаленные таким исходом.

Сам же широкогремящий Зевес на престол золотой свой
Сел, и великий Олимп задрожал под ногами владыки.


Гера, оправдываясь за свой порыв помочь ахейцам, сказала, что она понимает всю мощь своего супруга, но у нее есть желание хотя бы дать им совет, чтобы спасти их от полного разгрома. Зевс не внял доводам божественной Геры, он пообещал позорное поражение ахейцев. Мало того, он ее унизил:

«Гнев твой не тронул меня, ибо нет тебя в мире бесстыдней!»

(В этом месте Гомер почему-то назвал жену Зевса «белорукая Гера»)

Наступила ночь, и с ней – передышка для ахейцев. Гектор собрал своих воинов:

Он распорядился готовить ужин, готовить костры на всю ночь, чтобы не дать ахейцам убежать на корабли, послал гонцов в Трою, чтобы горожане выставили дозоры на всех башнях – не допустить врага в город.

«Завтра же рано с зарей, в боевые облекшись доспехи,
Мы пред судами ахейцев возбудим свирепую сечу.»


Войска закончили приготовления к завташнему дню, принесли жертвы богам, но эти жертвы были напрасны:

ненавистна была им священная Троя,
И повелитель Приам, и народ копьеносца Приама.


Все ждали рассвета...




Тетрадрахма, Тенедос, 100-70 год до н.э., серебро. Аверс - яниформная голова, состоящая из бородатой головы Зевса слева и украшенной диадемой головы Геры справа.





Афина в шлеме, золотой статер из Вавилона времени правления Филиппа II или Филиппа IѴ Македонских, 323-317 год до н.э., кабинет медалей Национальной библиотеки, Париж, Франция
Read More

четверг, 15 июля 2021 г.

Феб, Хрис, Агамемнон, Ахилл. Что их связало?

Комментариев нет:

«Слышу умолкнувший звук божественной эллинской речи;
Старца великого тень чую смущенной душой.»

Эти две строки вышли из-под пера Александра Сергеевича Пушкина – его отзыв на перевод «Илиады» Гомера, выполненный Николаем Ивановичем Гнедичем. Благодаря этому замечательному труду русский читатель (не владеющий древнегреческим языком) получил доступ к легендам Древнй Греции. Строки А.С.Пушкина лучше любой многословной рецензии дают представление о качестве перевода.

«Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына» - первая строка «Илиады».

(О какой богине говорится в этой строке? Какая богиня может что-то воспевать? Надо полагать, что это – богиня поэзии или муза поэзии. Их в мифологии было три: Каллиопа, Эрато и Эвтерпа. Каллиопа – муза эпической поэзии. Видимо, Гомер обращается за помощью к Каллиопе. Что просит Гомер? Гомер просит дать ему сил и придать его сочинению такую выразительность, чтобы читатель проникся чувствами Ахиллеса.)

Гнев, о богиня, воспой Ахиллеса, Пелеева сына,
Грозный, который ахеянам тысячи бедствий соделал:
Многие души могучие славных героев низринул
В мрачный Аид и самих распростер их в корысть плотоядным
Птицам окрестным и псам...

Ахиллессын Пелея, внук эгинского царя Эака и правнук Зевса. Ахеянегреки, населявшие полуостров Пелопоннес (южная часть Балканского полуострова), Аидцарство мертвых.

С оного дня, как, воздвигшие спор, воспылали враждою
Пастырь народов Атрид и герой Ахиллес благородный.

Атрид Агамемнон, сын царя Микен (древнего города на Пелопоннесе).

воспылали враждою
Пастырь народов Атрид и герой Ахиллес благородный.поссорились Ахилл и Агамемнон.

Кто ж от богов бессмертных подвиг их к враждебному спору?

Гомер задает этот вопрос – и тут же отвечает:

Сын громовержца и Леты - Феб, царем прогневленный...

Феба вывел из себя Агамеменон: жестоко оскорбил и его жреца, и его самого. Хрис служил в храме Аполлона, Агамемнон захватил его дочь Хрисеиду. Отец просит Агамемнона вернуть дочь, взамен предлагает богатый (бесчисленный) выкуп и содействие Феба:

Старец, он приходил к кораблям быстролетным ахейским
Пленную дочь искупить и, принесши бесчисленный выкуп
И держа в руках, на жезле золотом, Аполлонов
Красный венец, умолял убедительно всех он ахеян,
Паче ж Атридов могучих, строителей рати ахейской:
"Чада Атрея и пышнопоножные мужи ахейцы!
О! да помогут вам боги, имущие домы в Олимпе,
Град Приамов разрушить и счастливо в дом возвратиться;
Вы ж свободите мне милую дочь и выкуп примите,
Чествуя Зевсова сына, далеко разящего Феба".

О! да помогут вам боги, имущие домы в Олимпебоги – олимпийцы. Град Приамов Троя, в ней царствовал Приам.


Джакопо Алессандро Кальви, Хрис перед палаткой Агамемнона умоляет его вернуть Хрисеиду, 1815, 73.5 x 96.5 см, Национальный фонд, Хинтон Ампнер, Англия

Ответ Агамемнона был невероятно оскобителен:

Гордо жреца отослал и прирек ему грозное слово:
"Старец, чтоб я никогда тебя не видал пред судами!
Здесь и теперь ты не медли и впредь не дерзай показаться!
Или тебя не избавит ни скиптр, ни венец Аполлона.

Агамемнон говорит Хрису:

Деве свободы не дам я; она обветшает в неволе,
В Аргосе, в нашем дому, от тебя, от отчизны далече -
Ткальньй стан обходя или ложе со мной разделяя.
Прочь удались и меня ты не гневай, да здрав возвратишься!"

Огорченный Хрис обращается к тому, чьим жрецом он был – к Аполлону (Фебу):

«услышь и исполни одно мне желанье:
Слезы мои отомсти аргивянам стрелами твоими!»


Джон Рафаэл Смит, Хрис взывает к Аполлону отомстить грекам, по Б. Уэсту, 1774, гравюра меццо-тинто, Королевская академия художеств, Лондон

Молитва была услышана, Аполлон поразил своими стрелами войско Агамемнона:

Частые трупов костры непрестанно пылали по стану.

Кара Аполлона – пролог к вражде двух героев: Ахилла и Агамемнона...
Read More