Показаны сообщения с ярлыком Геракл. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Геракл. Показать все сообщения

суббота, 19 июня 2021 г.

Галантида. Почему она превратилась в ласку?

Комментариев нет:

Любвеобильный Зевс был настолько очарован Алкменой (женой Амфитриона – царя Тиринфа), что пустился на несколько хитростей. Первая – он принял образ Амфитриона и так оказался в постели с Алкменой. Вторая – он остановил течение времени: провел с ней несколько ночей (разные сказители называют разные цифры – от 2 до 9), то есть ночь не сменялась днем.

Так был зачат Геракл. О том, что произошло, Алкмена рассказала Овидию (девятая книга «Метаморфоз»).

День приближался, на свет нарождался Геракл, совершитель Подвигов, солнце меж тем до десятого знака достигло. 
 Тяжесть чрево мое напрягла, и плод мой созревший 
 Столь оказался велик, что в виновнике скрытого груза 
 Всякий Юпитера мог угадать.

солнце меж тем до десятого знака достигловидимо, прошли десять месяцев беременности.

Начались родовые схватки, но Алкмене никто не хотел помочь разродиться. Мало того, Луцина (богиня-покровительница брака и деторождения) вместо того, чтобы облегчить страдания роженицы, старалась помешать появлению младенца на свет:

на жертвенник села
Возле дверей и, колено одно положив на другое,
Между собою персты сплетя наподобие гребня,
300 Мне не давала родить. Заклинания тихо шептала,
Ими мешала она завершиться начавшимся родам.

Помощь пришла от простолюдинки, служанки:

Тут Галантида была, из простого народа, служанка,
Златоволосая, все исполнять приказанья проворна,
Первая в службе своей.

Галантида оказалась не только проворной, но и наблюдательной:

Почудилось ей, что Юнона
Гневная что-то творит. Выходя и входя постоянно
В двери, она и алтарь, и воссевшую видит богиню, -
Как на коленях персты меж собою сплетенные держит.

У Галантиды, очевидно, были недюжинные аналитические способности: она сообразила, что дело нечисто. И когда она это поняла, у нее созрел план действий: как облегчить роды, как позволить младенцу выйти из материнского чрева. Для этого надо было расцепить руки Луцины:

"Кто б ни была ты, поздравь госпожу! - говорит, - разрешилась
И родила наконец, - совершилось желанье Алкмены".

Галантида притворилась простушкой, которая не знает богиню! Обман удался, младенец покинул материнское чрево!

Та привскочила, и вдруг развела в изумленье руками
Родов богиня, - и я облегчилась, лишь узел расторгся.

Хитрость удалась, это очень рассмешило Галантиду:

Тут, обманув божество, хохотать начала Галантида.

А что богиня? Ее захлестнула злость: ее провели, обманули!

Но хохотавшую вмиг схватила в гневе богиня
За волоса, не дала ей с земли приподняться и руки
В первую очередь ей превратила в звериные лапы.
Так же проворна она, как и прежде, и не изменила
Цвета спина.

Луцина превратила Галантиду в животное, обитающее в жилище человека, - ласку, которая по тогдашним представлениям, рожала через рот:

В остальном же от прежнего облик отличен.
Так как, устами солгав, помогла роженице, - устами
Ныне родит; и у нас, как прежде, в домах обитает..


Пьер-Франсуа Басан (по рисунку Жан-Мишеля Моро), Луцина превращает Галантиду в ласку, университетская библиотека, Цюрих, Швейцария

Луцина пригнула Галантиду к земле, левая рука Галантиды начала превращаться в лапку ласки.


Ласка
Read More

воскресенье, 31 января 2021 г.

Лихас. Что с ним сделал Геракл?

Комментариев нет:

Ревность – чувство, известное человеку с древности. Она – причина многих неприятностей, несчастий, трагедий. Эти неприятности, несчастья, трагедии не обошли стороной ни богов, ни героев. Один из таких пострадавших – Геракл: его жена Деянира заподозрила его в неверности и послала ему тунику – подарок кентавра, пропитанную его кровью, которая (по словам кентавра) должна была отвратить Геракла от измен. Посыльным она выбрала сподвижника Геракла, его непременного спутника по имени Лихас (Овидий, Метаморфозы, книга девятая). 




Ханс Зебальд Бехам, Лихас передает Гераклу тунику кентавра. 

Ханс Зебальд Бехам – немецкий гравер и график, 1500-1550, изобразил Лихаса (справа с туникой) и Геракла (слева со шкурой льва в правой руке и непременной дубиной в левой). На заднем плане видно ту же пару: Геракл настиг своего верного спутника и через секунду забросит его в небо. 

Геракл надел ее, яд впитался в кожу и причинил ему такие муки, что он не знал, что делать. Снять тунику он не мог – вместе с туникой слезала кожа. В это время – очень некстати – подвернулся Лихас: 

Лихаса он увидал трепетавшего, рядом в пещере
Скрытого. Мука в тот миг все неистовство в нем пробудила.
"Лихас, не ты ли, - вскричал, - мне передал дар погребальный?
Смерти не ты ли виновник моей?" - а тот испугался,
Бледный, дрожит и слова извинения молвит смиренно. 

Видимо, Лихас хотел объяснить, что он выполнял пожелание жены Геракла Деяниры, что он (скорее всего – и она) не знал о том, что туника пропитана ядом, 


Вот уж хотел он колена обнять, но схватил его тут же
Гневный Алкид и сильней, чем баллистой, и три и четыре
Раза крутил над собой и забросил в Эвбейские воды. 

(Алкид - Геракл) 




Хендрик ван Лимборх, Геракл и Лихас, 1706. Геракл и Лихас перед броском в небо. 


Между небес и земли отвердел он в воздушном пространстве, -
Так дожди - говорят - под холодным сгущаются ветром,
И образуется снег, сжимается он от вращенья
Плавного, и, округлясь, превращаются в градины хлопья.
Так вот и он: в пустоту исполинскими брошен руками,
Белым от ужаса стал, вся влажность из тела исчезла,
И - по преданью веков - превратился в утес он бездушный.
Ныне еще из Эвбейских пучин выступает высоко
Стройной скалой и как будто хранит человеческий облик. 

(Эвбейские пучины – глубокое море возле острова Эвбея в Эгейском море)

Как за живого - задеть за него опасается кормщик, -
Лихасом так и зовут. 

Далее Овидий рассказывает о трагической смерти Геракла: он собирает дрова себе на костер, зажигает его и ложится на огонь. 

Ты же, сын Юпитера славный,
Древ наломав, что на Этне крутой взрасли, воздвигаешь
Сам погребальный костер,. Как только подбросил помощник
Пищи огню и костер уже весь запылал, на вершину
Груды древесной ты сам немедля немейскую шкуру
Стелешь; на палицу лег головой и на шкуре простерся.
Был же ты ликом таков, как будто возлег и пируешь
Между наполненных чаш, венками цветов разукрашен! 

(немейскую шкуру – шкура немейского льва, которого Геракл задушил, потому что льва не брали стрелы) 

Кого винить в смерти невиновного и преданного спутника? Геракла, который уже не мог никого слушать от боли? Деяниру, которая хотела вернуть преданного только ей мужа? Коварного кентавра, который не сказал Деянире о ядовитой пропитке туники? А за что пострадал Лихас? 

PS Следует заметить, что Овидий в этом отрывке излагает природу снега и града: 

Так дожди - говорят - под холодным сгущаются ветром,
И образуется снег, сжимается он от вращенья
Плавного, и, округлись, превращаются в градины хлопья. 

Можно только удивляться, что это было известно древним и почти полностью соответствует нынешним понятиям о природе снега и града. 



Read More

среда, 28 октября 2020 г.

Геракл, Деянира, кентавр. Почему Геракл сжег себя на костре?

Комментариев нет:

Статуя Геракла с детства поражала своей мощью. Можно сказать, он был первый культурист. Сколько в мире его подражателей – неизвестно, но (почти наверняка) каждый мальчик хотел быть Гераклом. Ну, в крайнем случае, хоть чуть-чуть похожим на него. И конечно, все слышали о его двенадцати подвигах (а самые просвещенные – о тринадцати). Овидий рассказал историю Геракла в девятой книге «Метаморфоз». 

Геракл – сын Зевса и Алкмены, для зачатия которого Зевсу понадобилось трое суток. Мальчик родился в Фивах, вырос богатырем, решил жениться. Взял в жены Деяниру - дочь калидонского царя и вместе с ней отправился из Калидона к себе в Фивы. 

По дороге надо было перейти реку Эвен, которая после дождей стала бурной и почти непроходимой. Откуда ни возьмись, появился кентавр Несс, который знал мелкое место в реке: 

Неустрашим за себя, за супругу Геракл опасался. 

Тут подошел к нему Несс - и могучий, и знающий броды. 

"Пусть, доверившись мне, - говорит, - на брег супротивный 

Ступит она, о Алкид! 



Рубенс, Деянира и кентавр, 1636, 19х14 см, частная коллекция 

(Алкид – Геракл, потомок Алкея, деда героя). 

Иными словами, пусть Деянира сядет на меня, я ее перевезу. А ты сможешь переправиться сам. Геракл посадил жену на кентавра, перекинул на другой берег свое боевое снаряжение (палицу и лук) и поплыл. На другом берегу его ждал сюрприз: 

Только он брега достиг и лук переброшенный поднял, 

Как услыхал вдруг голос жены и увидел, что с ношей 

Хочет кентавр ускользнуть. 

Геракл поражает его стрелой: 

пронзил убегавшего спину 

Острой вдогонку стрелой, - и конец ее вышел из груди. 

Кентавр не только не умер, у него были силы собрать свою кровь и пропитать ей какую-то одежду (у кого он ее взял – непонятно): 

"Нет, я не умру неотмщенным!" - 

Проговорил про себя и залитую кровью одежду 

Отдал добыче своей, - как любовного приворот чувства. 

«Отдал добыче своей, - как любовного приворот чувства» - пропитанную ядовитой кровью кентавра одежду получила Деянира, которой кентавр сказал (существенная подробность – кентавр говорил человеческим языком!), что если Деянира хочет верности от Геракла, он (Геракл) должен надеть эту одежду. 

Прошло время: 

и великого слава Геракла 

Землю наполнила всю. 

Вместе со славой пришла зависть, поползли слухи: якобы Геракл завел себе любовницу. Деянира прикидывает, как ей отомстить за измену, и вспоминает об одежде, которую она получила от кентавра. Она передает (посыльным был Лихас, постоянный спутник Геракла, где в это время был Геракл –  неясно) мужу тунику, пропитанную ядовитой кровью. Кожа Геракла впитывает яд, боль – невыносимая, он пытается снять тунику: 

разорвать смертоносную тщится рубаху, 

Но, отдираясь сама, отдирает и кожу... 

Кровь у страдальца шипит и вскипает от ярого яда. 

Меры страданию нет. Вся грудь пожирается жадным 

Пламенем. С тела всего кровяная испарина льется. 

Жилы, сгорая, трещат. 

Не в силах терпеть муки Геракл восходит на костер, который был приготовлен для принесения жертвы Юпитеру, и сгорает... 

Рубенс в своем этюде изобразил жену Геракла Деяниру на спине кентавра. Кентавр в прыжке через реку, правой рукой он как бы придерживает Деяниру. Этюд был написан в 1636 году, когда Рубенс получил заказ на 60 картин с сюжетами из «Метаморфоз» Овидия для охотничьего замка испанских королей в окрестностях Мадрида. 

© Борис Рохленко, 2020 





Read More