Показаны сообщения с ярлыком живоппись. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком живоппись. Показать все сообщения

суббота, 19 января 2019 г.

Альма-Тадема, «Розы Гелиогабала». Сколько загадок в картине?

Комментариев нет:
Альма-Тадема сэр Лоуренс (1836-1912) – английский художник, автор 408 полотен (он их подписывал и нумеровал), преимущественно посвященных античности.  Альма-Тадема родился в Нидерландах, учился в Королевской академии в Антверпене. Впервые написал картину с античным сюжетом в 1858 году. Он тщательно изучал и зарисовывал музейные экспонаты в Британском музее и в Лувре, впоследствии эти рисунки заполняли его картины, воспроизводил мельчайшие детали. Египтологи говорили, что в его картинах нет ничего, что бы не относилось ко временам фараонов.

То же самое можно сказать и о его картинах, посвященных Риму. Он тщательно изучал артефакты Римской империи в музеях Италии, в частности , в Помпеях.

Сюжет этой картины взят из «Авторов жизнеописаний Августов» - римского историографического литературного памятника. По преданию, Гелиогабал – двадцать третий римский император – на одном из своих пиршеств засыпал гостей таким количеством цветов, что они задохнулись от аромата.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, 1888, 132х213, частная коллекция

Первое, что бросается в глаза, - розовая масса, в которой просматриваются чьи-то головы, тела. Потом взгляд переходит на компанию, которая расположилась на лежанках около столика на некотором возвышении и наблюдает за происходящим: кто с любопытством, кто безразлично, кто со злорадством.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Зрительницы»

Зрительная рамка картины – колонны слева и справа, на втором плане – голубое небо и силуэт гор. Слева стоит курильница, за ней – играет флейтистка.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Курильница»


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Флейтистка»

Ближе к зрителю видно полотнище тента, с которого упали лепестки роз. Их настолько много, что они почти закрыли тех, кто внизу.

Кто эти люди?



Гелиогабал, Капитолийский музей, Рим, Италия

Монета с изображением профиля Гелиогабала


Монеты с изображением Маесы

Сложно, если не сказать невозможно, определить, где и кто на этом полотне. На помощь приходит отклик, написанный Фредериком Фаррарой – современником Альма-Тадема, богословом, писателем, капелланом при дворе королевы Виктории (весьма вероятно, что он получил некоторые сведения о картине из уст художника): «Элагабал! - Лежит, этот стыд и позор рода людского, отвратительный мальчик-император, на диване, отделанном  серебром и перламутром, в своем финикийском длинном золотом халате,  опираясь на подушки, набитые пухом куропаток; его  отвратительная бабушка-интриганка, Юлия Mаесa и другие безобразные женщины рядом с ним; он смотрит мимо винных чаш на  несчастных, украшенных драгоценностями, что лежат  ниже него, и наиболее подходящее подсознательное ощущение обо всей сцене – над всем этим возвышается отвратительная голова бронзового монстра, который ухмыляется, как демон. Историческая живопись, действительно!»

Гелиогабал прожил короткую жизнь, с 203 до 222 года н.э. Ему было всего четырнадцать лет, когда он стал императором, а на престол его возвела Маеса - бабушка по матери. За время своего властвования он успел  поменять пять жен, а заодно разрушить римские религиозные традиции и отменить сексуальные запреты. Его похождения и гневливость вызвали всеобщую нелюбовь (не только среди патрициев, но и у простолюдинов), в итоге его свергли.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Гелиогабал»



Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Маеса» (слева)
(Можно предположить, что справа от Маесы – Александр Север, преемник Гелиогабала).



Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Скульптурная группа»

«Эта сцена написана г. Алма Тадема с невероятной мощью в изображении золота, серебра, мрамора, драгоценных камней и людей, погруженных  Элагабалом на самое дно всего земного и нечистой силы. Розы, да! Их обвал! Роза – божественная вещь!  «Если бы человек мог создать хотя бы одну розу, мы должны были бы боготворить этого человека!» - сказал Лютер.  В одном из своих лучших стихотворений Виктор Гюго говорит, что когда его сердце заполнено страстями, отчаянием, яростью, когда он думает о тирании и угнетении, которые царят в мире, «я беру розу, я смотрю на нее – и ко мне приходит облегчение!». Да! Роза чудесное и ароматное  чудо Божие; она может пробудить в святой  душе мысли, глубокие до слез. Но скромная роза, на чистых лепестках которой только что была утренняя роса, превращается в лавину этих отвратительных, мятых, разлагающихся лепестков, предназначенных для гнусной цели.»

Как пишут историки, художник писал картину зимой и в течение четырех месяцев каждую неделю заказывал во французской Ривьере свежие розы, чтобы каждая тычинка в цветках была живой.

Гости задыхаются в аромате цветов. Несомненно, художнику ни разу в жизни не довелось видеть смерть от удушья. Но как изобразить момент ухода из жизни? Да еще человеку, который ни в одном из своих произведений не изображал трагические маски? Его искусство донести до зрителя трагедию поражает: это застывшие лица и глаза, жесты, призывающие к спасению.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Лавровые венки»


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Браслет»


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Засыпающия»


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Девочка с застывшими глазами»

Эта жертва еще не подозревает, что ее ждет, она пытается веером разогнать густой аромат увядающих лепестков.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Веер»

А этой участнице пиршества плохо, у нее страдальческий, тревожный взгляд. Она как бы понимает: что-то не так. Но что именно?


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Засыпающия»

Справа возле колонны стоит мужчина с замысловатой прической из косичек. Он как бы выбивается из ряда всех присутствующих: он как бы из другого социального слоя. Что делает этот человек на пиру – непонятно. Вроде не жертва: смотрит на императора,  как бы ожидая указаний. Можно предположить, что это палач: именно он развязал веревки, поддерживавшие тенты с набросанными на  них лепестками.


  Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Палач»

Вернемся к отзыву: «Молодость, как говорит поэт-проповедник, "танцует как пузырек, живой и веселый, и переливается, как шея голубя, всеми цветами радуги, невесомый, но фантастически цветистый" – почему, спрашивается, мы видим чудовищную деградацию? - Но  что за история!

Самое важное в торжественных и великосветских событиях римской империи: благородные люди, героические идеалы, изумительное великодушие, христианское благородство,  их стойкость и патриотизм не заслужили каких-то заметных усилий талантливой руки, но этот карнавал разряженной в драгоценности чувственности, эти дурные спутники невероятной распущенности, этот поток увядающих роз, падающих на роскошное пиршество, дьявол и похоть - это банкет, где и мертвецы, и гости – в самых глубинах ада».

С одной строны, капеллан высказывает свое восхищение мастерством художника, с другой – бросает ему упрек за то, что свой талант он использовал для изображения «невероятной распущенности».

Впечатляющая картина, приоткрывающая тайны римских императоров...

Примечания.
Скульптура, о которой упоминает капеллан, написана настолько туманно, что невозможно выдвинуть ни одного предположения о том, кто это.

Женщина в правой части картины очень похожа на жену художника Лауру Альма-Тадема. Нет ответа на вопрос: почему художник решил поместить портрет своей жены в такое далеко не радостное полотно.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Гостья» (справа – портрет Лауры Альма-Тадема)

Голландская школа, которую получил художник, сказалась в изображении казалось бы второстепенных вещей: мебели, светильника, фонтана. Все выписано до последней детали, до стежков на подушках.


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Детали мебели»



Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Фонтан»


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Чаша курильницы»


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Гранаты и виноград»


Альма-Тадема сэр Лоуренс, Розы Гелиогабала, фрагмент «Подушки»


Read More

среда, 2 мая 2018 г.

Реальность или аллегория? Мастерская масок.

Комментариев нет:


Замусоренная, неухоженная комната, скорее, сарай. Стойка для инструмента, шкаф для   масок, рабочий стол, рамка для расчесывания париков. На стене – еще одна маска.  В правом углу на полу –  жаровня с горящими углями, на ней какой-то горшок.


Павел Сведомский, Мастерская масок, 1894, Третьяковская галерея, Москва, Россия

Кошка  на  сидушке как бы наблюдает за происходящим (если верить комментаторам, кошка – символ разврата и лени. Лень присутствует явно – везде грязно).

Основательно сморщенный и почти беззубый старик (у него нет коренных зубов, поэтому щеки провалились), молодая цветущая женщина. Она раскрашивает маску,  он режет новую.



Странная для Сведомского картина, у него нет жанровых сцен. Почему вдруг эта   выпала из сюжетного ряда?

Может  быть, это аллегория - художник изобразил самого себя  в недалеком будущем: запустение, грязь, маски вместо картин? Одна радость - рядом сидит прекрасная женщина. И он предвкушает  свою победу!  (Еще бы не торжествовать: он такой потрепанный, а она – сама свежесть!)

Как связаны персонажи? Кто она ему? Кто он ей? Учитель?  Допустим, что это так. Тогда  откуда она появилась? Это  внучка, дочь или воспитанница (скажем, дочь родственника или друга)?  В любом случае, это не просто ученица: женщин вне семьи не учили такому ремеслу.

Молодая женщина похожа всех героинь Павла Сведомского. Одна и та же натурщица? Возможно, что у нее были способности к рисованию (об этом нигде ничего не написано). Возможно, он пытался ее  учить. Может быть, это обучение не было специальным, а как развлечение? Может быть, для нее это был шанс продлить общение с мастером? Может быть,  мастер был для нее больше, чем учитель? Что касается самого Павла Сведомского: одно то, что женское лицо переходит из картины в картину на протяжении многих лет, говорит о многом  (не секрет: натурщицы становились любовницами).

Если  между ними есть какая-то связь, то о чем говорят маски? В шкафу женская маска – портрет героини. Вторая – какой-то другой мужчина. Может быть, это персонаж из прошлого женщины?



Каким-то ужасом веет от маски на стене.  И  маска обращена прямо на героиню, как бы предупреждает о чем-то неприятном, трагическом. А когда это будет – это трагическое? Связано ли оно с наставником?



Маска на коленях героини еще без волос, но парик для нее уже расчесан (на стойке), а на жаровне стоит горшок с клеем. Еще немного – и маска будет закончена и займет место на полке. У нашего героя в работе, похоже, трагическая маска.

Лицо женщины какое-то мечтательное, светится радостью. На лице мужчины - зловещее торжество. Что бы это значило?  Поединок интеллектов? Он думает, что она уже сдалась, а она – что он в ее власти полностью?  

Тип женщины, пожалуй, цыганский (хотя для цыганки она слишком бледна). Если это так, она по жизни ни к чему не может относиться серьезно. Тогда почему такая трагичность маски на стене? Может быть, ей уготована участь Кармен? И в руках мастера – долото…

И если художник видит именно так свое будущее, чем вызвано такое видение? Какие события в его жизни привели его к такому более чем странному изображению? Может быть, это была проекция  его тогдашних связей? (Если исходить из того, что известно, жизнь Павла Сведомского закончилась без трагических поворотов; у него остались наследники, которые в конце прошлого века побывали в России.)

Что  бы это все значило? Что всем этим хотел сказать автор? Может быть, у этой картины есть литературная основа: рассказ, роман, повесть, баллада, предание? Или это все-таки зарисовка с натуры?

Увы, ответа  нам не дождаться: художник от нас далеко, его мысли ушли вместе с ним, и мы вряд ли до них  докопаемся. А картина - завораживающая, настораживающая, таинственная …    




Read More

среда, 4 апреля 2018 г.

Жюль Бастьен – Лепаж, «Продавщица цветов». Что художник донес до зрителя?

Комментариев нет:


Знаменитый французский художник Жюль Бастьен-Лепаж (1842-1884) за свою относительно короткую жизнь заработал мировую славу. В 20 лет он поступил в Школу изящных искусств, его учителями были Александр Кабанель и Рафаэль Коллин. В 1875 году получил Римскую премию (его друг князь Божидар Карагеоргиевич в 1890 году написал, что Жюль не намеревался поехать в Рим, его не привлекала классическая школа, но Римская премия как бы окрылила его) . 

Критика благосклонно встречала его работы, он стал популярным портретистом. Среди знаменитостей, чьи портерты он написал, были принц Уэльский, Сара Бернар, Жюльетта Друэ и еще, и еще... Его работы можно увидеть во многих музеях и в частных коллекциях.


Бастьен-Лепаж, Автопортрет, 1875, частная коллекция

Среди прославленных шедевров мастера есть две малоизвестные картины с одинаковым названием - "Продавщица цветов".


Бастьен-Лепаж, Продавщица цветов, 40х21 см, музей Бастьен-Лепажа, Монтмеди, Франция

Акварель на бумаге, размер 40х21 см. Девушка с короткострижеными огненно-рыжими волосами, можно сказать, взрослеющая девочка, в заношенном и грязноватом одеянии стоит на фоне кирпичной стены с обвалившейся штукатуркой и лестницы с обшарканными щербатыми ступенями. В ее правой руке – букет цветов, левая скрыта под большой шалью: поздняя осень, мороза еще нет, но холодновато. 

Она стоит давно, замерзла, и для того, чтобы сохранить остатки тепла, сдвинула колени и ступни. Губы слишком яркие, чтобы быть естественными, скорее всего – подкрашены. Широко раскрытые бездонные глаза смотрят как бы слегка вверх – может быть, перед ней покупатель повыше ее ростом. В глазах и вопрос, и надежда на то, что покупатель решится взять этот последний букет, и она сможет пойти домой согреться. 

Вероятнее всего, что именно такой увидел Бастьен-Лепаж продавщицу цветов. Что же побудило его написать картину в полный рост: 173х90 см? Что побудило его изменить и обстановку, и внешний вид девушки?


Бастьен-Лепаж, Продавщица цветов, 173х90 см, 1882, частная коллекция

В полноразмерной «Продавщице цветов» изменилась цветовая гамма: шаль почернела, букет стал ярко контрастным и потерял некоторую воздушность – теперь в нем красные розы на темнозеленой листве. Изменился фон: вместо кирпичной кладки – облицованные мрамором цоколь и стены, вместо выщербленных ступенек – мраморная лестница.

Одежда стала намного приличнее, она не производит впечатление заношенной, скорее наоборот – новой или свежевыстиранной.

Лицо потеряло детские черты: брови выщипаны, губы окрасила темнокрасная помада, аккуратно постриженные волосы стали почти черными, на шее появилось нечто вроде украшения – черная бархатная ленточка.

На акварели рядом с героиней никого нет, на картине (второй план)  из-за угла появляется бородатый пожилой господин в светлом котелке. Он с явным интересом присматривается к цветочнице. Он не похож на человека, который дал ей цветы на продажу. Скорее он выслеживает ее, эта девочка-подросток для него - дичь.

Есть и третий план –яркие пятна наводят на мысль, что девушка продает цветы в каком-то оживленном торговом месте.

Казалось бы, все перемены к лучшему, а из глаз струится неизбывная тоска.

Вряд ли художник наблюдал все эти превращения на той же самой модели. Скорее всего, вторая картина появилась в результате наблюдений за уличными сценками. Похоже, что художник написал своего рода прогноз, предсказание для захудалой цветочницы: переход от жестокой бедности к выходу на панель.

Когда вы рассматриваете эти картины по отдельности, нет ощущения чего-то из ряда вон выходящего: обычная девочка, обычная уличная сценка, ни драмы, ни комедии, ни тем более -  трагедии. Все обыденно. Но если вы их ставите рядом, вместе они пробуждают необычно сильное, можно сказать - пронзительное сочувствие к героине.


Жюль Бастьен-Лепаж, Цветочница

Что касается картин - невозможно сказать, какая из них лучше...



Read More