Показаны сообщения с ярлыком Жан Беро. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Жан Беро. Показать все сообщения

пятница, 25 октября 2019 г.

Художник бродит по Парижу. А если и мы с ним?

Комментариев нет:

Жан Беро – импрессионист. Родился в Санкт-Петербурге, в семье скульптора-француза. Отец, тоже Жан, работал в Исаакиевском соборе. После смерти отца мать с детьми переехала в Париж.

В 1889 году Жан Беро участвовал во всемирной выставке от Французского общества акварелистов, затем писал парижскую жизнь так называемой «Прекрасной эпохи» (1871-1914 годы).


Жан Беро (Jean Béraud), Автопортрет

Персонажи Беро – буржуа, живущие в самом центре Парижа. Они ходят в театр, сидят в кафе, гуляют по бульварам Сен-Дени и Капуцинок.


Жан Беро, Представление в театре «Варьете» 

«Представление в театре «Варьете»». Похоже, дают оперетту Имре Кальмана «Марица». На сцене – герой-жених Коломан Зупан и графиня Марица. И он вот-вот запоет:

«Поедем в Вараздин, где всех свиней я господин, Ах, ради ваших глаз поедем хоть сейчас!»

Контрабасист делает глазки кому-то в партере.

В ложе бенуара – дама в шляпке и мужчина. Его мало интересует, что делается на сцене, он разглядывает зал в бинокль.


Жан Беро, Бистро 

«Бистро». Последние посетители. Они зашли после оперетты, за бокалом вина и кружкой пива потеряли представление о времени. Поздно, уже нет ни одного посетителя. Даже обслуга куда-то подевалась.

Кто они? Тот, что в светлом пиджаке – художник, смотрит куда-то вверх, его папка с рисунками лежит на соседнем столе. Ему неинтересно то, что говорит визави. И вообще, у него вид шелопая. А что ему доказывает собеседник? Может быть, что пора бросить ремесло, которое не кормит, и приняться за ум?

Их спутница (скорее всего, модель и любовница одновременно) дремлет, слегка опьянев и не дожавшись конца разговоров. Рука безвольно повисла, того и гляди – голова упадет на стол.


Жан Беро, Первое причастие 

«Первое причастие». Громадный собор с надписью на фронтоне «Свобода. Равенство. Братство». С лестницы спускается вереница девочек, им предшествует офицер в парадном одеянии.

По бокам под сводами стоят родители в ожидании окончания церемонии. Две дамы уже получили своих причастившихся дочек и уходят. Все очень серьезны: первое причастие – один из самых торжественных моментов в жизни юных католичек.


Жан Беро, Бульвар Капуцинок 

«Бульвар Капуцинок». Конец лета. Листва еще на деревьях и переливается чуть ли не всеми цветами радуги. Прохладно, все одеты не по-летнему. Мужчина в котелке стоит с газетой, читает. Вероятно, изучает биржевую сводку. За ним – афишная тумба. Посыльный переходит дорогу с чемоданом и коробками. На бульваре движутся экипажи. Поодаль видно приближающийся дилижанс.

Одна деталь весьма любопытна: двусторонняя скамейка на бульваре, на которой сидит месье в шляпе. Для чего скамейка? Может быть, справа от зрителя располагается какое-то заведение, покидая которое посетители ждут на ней извозчиков? А может быть, это остановка дилижанса?


Жан Беро, Девушка переходит бульвар 

«Девушка переходит бульвар». Осень, деревья стоят полуголые, моросит дождь, блестит мокрая мостовая. На заднем плане – афишная тумба. На приствольных кругах деревьев – чугунные решетки.

Девушка очень спешит. Она только что купила себе обновку (скорее всего, сапожки на зиму) и бежит домой насладиться покупкой.


Жан Беро, Театр «Водевиль» 

«Театр «Водевиль»». Поздняя осень, деревья без листьев. Ветрено, мужчины придерживают шляпы. Женщина с корзинкой подобрала подол – вдруг ветер поднимет его на голову!.

Бравый кирасир с осиной талией переходит улицу. Во рту у него папироса, голова слегка втянута в плечи – холодно. Поодаль слева - конка, толпа цилиндров. Видимо, ждут начала представления или появления любимых актрис.

Может быть, на сцене этого театра выступала Лина Кавальери – мировая звезда начала 20 века?


Афиша Фоли – Бержер с Линой Кавальери 


Жан Беро, Бульвар Сен – Дени 

«Бульвар Сен-Дени». Начало зимы, первый снег. Публика одета тепло. Повар (справа) разогрелся на работе, вышел охладиться – на нем только рубашка и фартук.

На заднем плане – арка Сен-Дени, которую поставил Людовик Х1У в честь своих побед. От нее начинается «королевская дорога», которая ведет в Лувр. Возле нее видно трамвай с пассажирами на крыше.


Жан Беро, Выход буржуа 

«Выход буржуа». Зима, холодно, изо рта швейцара идет пар, лошадь выдувает пар из левой ноздри (правая заложена, что ли, или у художника кончилась краска?). Нищие толпятся у подъезда с протянутыми шляпами, девочка тянет руку к человеку в котелке, который садится в экипаж.

Нищие стоят кучкой. Видимо, это для него и для них – привычное дело. То есть он выходит из дома после обеда (изо рта торчит послеобеденная сигара; никогда не мог понять людей, которые курят на ходу, никакого удовольствия!). Каждый день в одно и то же время. Возможно, и милостыню он подает по определенным дням, а эти нищие – его постоянные просители.

Жан Беро умер в Париже в 1935 году, похоронен на Монпарнасском кладбище рядом со своей матерью.

Это была его последняя прогулка.

Read More

четверг, 17 октября 2019 г.

Жан Беро, "Салон графини Потоцкой". Что это за салон?

Комментариев нет:



Французский художник Жан Беро (1849-1930) написал множество картин из жизни Парижа. Одна из таких картин - "Салон графини Потоцкой". Художнику в то время было 28 лет, он был относительно молод, но уже удостоился чести бывать в избранном обществе, которое собиралось у графини.



Жан Беро, Салон графини Потоцкой, 1877, музей Карнивале, Париж, Франция 


У нее бывали писатели Марсель Пруст, Ги де Мопассан, художники Жан Беро и Леон Бонна - автор портрета на стене салона (это далеко не полный список гостей графини).

Её фотографировал знаменитый Надар - фотограф, карикатурист, писатель-романист, журналист и воздухоплаватель.


Эммануэла Потоцкая, фото - Надар 



Дом Потоцких в Париже 


О хозяйке салона известно, что она - урожденная итальянская принцесса, родословная которой прослеживается до XIII века, вышла замуж за графа Николаса Потоцкого, польского атташе при австро-венгерском посольстве.

Богатая пара, в их особняке постоянно присутствовали просители, поэтому их дом называли "Польским кредитом". Супруги Потоцкие не скрывали свой разрыв, оба вели свободную жизнь.

Можно себе представить, насколько было интересным это сообщество, в котором кипели литературные и прочие дискуссии. Историки пишут, что хозяйку салона Мопассан вывел в романе "Наше сердце" под именем баронессы де Фремин: "...Изящный рот с тонкими губами был, казалось, намечен миниатюристом, а затем обведен легкой рукой чеканщика. Голос ее кристально вибрировал, а ее неожиданные острые мысли, полные тлетворной прелести, были своеобразны, злы и причудливы. Развращающее, холодное очарование и невозмутимая загадочность этой истерической девчонки смущали окружающих, порождая волнение и бурные страсти. Она была известна всему Парижу как самая экстравагантная светская женщина из подлинного света».

Кроме обычных встреч, у графини был еженедельный "обед Маккавеев". Надо полагать, что на этот обед приглашались избранные (по крайней мере, на текущий момент). Документальное свидетельство этому - фото 1889 года. В высокой и просторной комнате в креслах расположились девять участников обеда - семь мужчин и две женщины. Их позы далеко не официальны: женщины сидят вобнимку, двое мужчин полулежат у них в ногах. На фото указаны имена присутствующих, но прочитать их затруднительно, да это и не столь важно.

Достоверно неизвестно, какие страсти кипели во время этих обедов, но сплетники говорят, что страсти были не только литературными, но и любовными, и обеды зачастую заканчивалось вакханалией.

(Совершенно непонятно происхождение названия "обед Маккавеев". Маккавеями называли исповедников и защитников веры иудеев за два века до нащей эры. Что хотели сказать своим названием завсегдатаи графини? Что они защищают свою веру - свободу отношений между мужчиной и женщиной? Свободу от брачных обязательств? Свободу от семейной жизни в общепринятом смысле? Вопрос остается без ответа, других версий нет, спросить не у кого. Вероятно, кто-то из этого круга открывал завесу над этим названием, но до нас эти сведения не дошли.)

А салон графини Потоцкой остался на полотне Жана Беро, как напоминание о сообществе тогдашних интеллектуалов самого высокого уровня...


Клуб Маккавеев в доме графини Потоцкой, фото 1889 года




Read More

пятница, 11 октября 2019 г.

Жан Беро, Ги де Мопассан и «Жюрналь де Деба». Как они связаны?

Комментариев нет:





В 1889 году художник Жан Беро написал картину «Редакция газеты «Жюрналь де Деба». Не очень большое полотно вместило 39 портретов сотрудников редакции. Газета была основана в 1789 году и носила название «Журналь де Деба э де декрэ», печатала депутатские отчеты и правительственные распоряжения, отсюда и её название. В 1799 году газета была приобретена Луи-Франсуа Бертеном-старшим и его братом и постепенно стала одной из самых влиятельных центральных газет. Во время правления Наполеона носила название «Журнал империи». В 1814 году название поменялось на «Журнал дискуссий о политике и литературе», а с 1864 года осталось только «Журнал дискуссий» («Journal des Débats»).


Жан Беро, редакция новостей «Journal des Debats», 1889, 98х151 см, Музей д’Орсе, Франция 



Жорж Патино (главный редактор журнала с 1885 по 1895 год) 


Сегодня невозможно отождествить имена и портреты, но в пояснении к картине сказано, что главный редактор сидит у стола слева, в его руках – развернутая газета.

В 1889 году (год написания картины) редакцию возглавлял Жорж Патино (1844-1895) (1885—1895). Сын парижского адвоката, получил диплом и начала работать адвокатом в апелляционном суде. В 1870 году во время осады Парижа служил в отрядах обороны и принимал участие в битве при Шампиньи. Его родственник устроил Жоржа Патино в свою организацию. Позднее Жорж Патино служил в различных силовых министерствах и был удостоен ордена Почетного Легиона. Преуспел на службе, выбирался в префекты Сен-Марне в течение щести лет. Был удостоен звания рыцаря Почетного Легиона. В 1881 году он женится на Луизе-Франсуазе-Сесили Бапст, таким образом входит в династию собственников газеты. И через четыре года становится главным редактором, оставаясь им до своей кончины.

При чтении этой биографии возникает ощущение, что это уже где-то было: военный в отставке по имени Жорж, знакомый журналист, работающий в нескольких газетах, в том числе в правительственной, женитьба на дочери издателя...

Действительно, нечто похожее случилось в романе Ги де Мопассана «Милый друг», написанном в 1885 году. Даже описание редакции похоже на то, что нарисовал Жан Беро: «Его сейчас же провели по длинному коридору в большой зал, где четыре господина что-то писали, расположившись за широким зеленым столом.»

Именно – похожее. Но случилось!

Было ли то, что написал Ги де Мопассан описанием событий в редакции? Скорее нет, чем да. Надо полагать, что редакция в романе была чем-то собирательным. Но портрет газеты получился впечатляющим. Судите сами:

«Его газета (речь о владельце издания Вальтере – Б.Р.), официозная, католическая, либеральная, республиканская, орлеанистска, этот слоеный пирог, эта мелочная лавчонка, нужна ему только как вспомогательное средство для биржевых операций и всякого рода иных предприятий. По этой части он не промах: зарабатывает миллионы на акционерных обществах, у которых ни гроша за душой…»

«Вдохновителями и подлинными редакторами «Французской жизни» были шесть депутатов, участвовавших в авантюрах, которые предпринимал или поддерживал издатель. В палате их называли «шайкой Вальтера» и завидовали тем солидным кушам, которые они срывали вместе с ним и через его посредство.

Отделом политики заведовал Форестье, но он был пешкой в руках этих дельцов, исполнителем их воли. Передовые статьи он писал у себя дома, «в спокойной обстановке», как он выражался, но по их указаниям.

А для того чтобы придать газете столичный размах, редакция привлекла к участию двух писателей, пользовавшихся известностью каждый в своей области: Жака Риваля, автора фельетонов на злобу дня , и Норбера де Варена, поэта и автора художественных очерков, или, вернее, рассказов, написанных в новой манере.»


То же происходило с «Дебатами»: В разное время в ней публиковались Виктор Гюго, Александр Дюма-отец, Эжен Сю, Морис Бланшо, Шатобриан, поэт Ж. М. Эредиа, немецкий критик Август Шлегель,

Вероятно, Ги де Мопассан был достаточно хорошо знаком с кухней известной газеты. Может быть, какие-то события навели его на сюжет. Может быть, все может быть... Кстати, художник и писатель были приятелями.




Read More

среда, 2 октября 2019 г.

Жан Беро, "Похороны Виктора Гюго". Как это было?

Комментариев нет:


22 мая 1885 года умер великий французский писатель Виктор Гюго. Его похороны были назначены на 1 июня. Вот что писали газеты:"Несмотря на дождь, который лил всю ночь, и не было похоже, что он прекратится к утру, тысячи людей высыпали на улицы, чтобы проводить тело Виктора Гюго к месту его погребения - к Пантеону". В похоронах участвовало до трех миллионов человек - чуть ли не все население Парижа.

Невозможно ответить на вопрос: "Все ли провожающие читали произведения Виктора Гюго?" Но нет никаких сомнений, что они слышали о его романах, о героях его произведений. Виктор Гюго едва ли не первый проник в душу низшего сословия, отверженных, презираемых. Один абзац его "Собора Парижской богоматери" - как факел, выхвативший из ямы пренебрежения и унижений человека с его понятиями о чести и достоинстве.

“Он был прекрасен, этот сирота, подкидыш, это отребье; он чувствовал себя величественным и сильным, он глядел в лицо этому обществу, которое изгнало его, но в дела которого он так властно вмешался; глядел в лицо этому человеческому правосудию, у которого вырвал добычу, всем этим тиграм, которым лишь оставалось ляскать зубами, этим приставам, судьям и палачам, всему этому королевскому могуществу, которое он, ничтожный, сломил с помощью всемогущего Бога”.



Жан Беро, Похороны Виктора Гюго, 1885, музей Карневале, Париж, Франция 

Свидетели похорон писали, что те, кому посчастливилось наблюдать это событие, не смогут его забыть никогда - настолько оно было великолепно. И не только пышность, торжественность, но и жажду народа увидеть последний путь своего кумира запечатлели фотографы, корреспонденты, художники. Публика по всей длине улиц стояла в окнах, висела на деревьях (и падала вместе со сломанными ветвями), а некая дама, чтобы видеть процессию, взобралась на дымоходную трубу.

Французский художник Жан Беро был свидетелем события, которое потрясло не только Францию, но и весь мир. На его картине - площадь Конкорд и Триумфальная арка. Сумерки, видно пламя факелов, отсвечивающее на мокрой мостовой и на драпировке арки.

Публика хочет видеть,что происходит: принесли высокие стремянки. Галантные мжчины предоставили лучшие для обзора места женщнам и страхуют их, поддерживая и стремянки, и женщин. Мужчина справа даже подставил плечо, чтобы даме было удобнее. (Кстати, женщины - разных сословий: слева - служанка в белом переднике, в центре и справа - зрительницы более высокого общественного положения). Случайно или нет, на переднем плане три человека в рабочей одежде с рабочими принадлежностями: фартук, подобие тряпки и ведро, свободная блуза и растоптанные штиблеты, бесформенные брюки и разваливающиеся туфли...


Жан Беро, Похороны Виктора Гюго, фрагмент "Зрительницы" 


Жан Беро, Похороны Виктора Гюго, фрагмент "Катафалк в проеме Триумфальной арки" 


Жан Беро, Похороны Виктора Гюго, фрагмент "Свет факелов" 


Жан Беро, Похороны Виктора Гюго, фрагмент "Персонаж справа" 


Жан Беро, Похороны Виктора Гюго, фрагмент "Персонаж слева" 


Жан Беро, Похороны Виктора Гюго, фрагмент "Персонаж в центре" 

Виктор Гюго хотел, чтобы на кладбище его везли в простейшей телеге. Это было выполнено частично: дроги везли его до Триумфальной арки, где гроб установили в громадный катафалк. Сложнейшая конструкция занимала проем арки почти полностью, сама арка была задрапирована. Вокруг были установлены светильники, основанием которых были погребальные урны. Караул конных кирасиров освещал все это горящими факелами.


Сувенирная открытка, 1885 год 


Франция провожала своего кумира...

Read More

четверг, 26 сентября 2019 г.

Жан Беро, Марсельеза. Почему Марсельеза живет до сих пор?

Комментариев нет:

Как сообщили израильские средства массовой информации, 21 июля в Израиль прибыла группа новых репатриантов из Франции. В специальном зале аэропорта Бен-Гурион им были вручены удостоверения граждан Израиля. Здесь же новые израильтяне дали концертно-танцевальное представление, в ходе которого исполнили гимны Франции и Израиля – «Марсельезу» и «Ха-Тикву»...

"Марсельеза" французского художника Жана Беро: довольно мрачного вида колонна заполнила улицу до самой Вандомской колонны, дома украшены флагами Французской республики.


Жан Беро, Марсельеза 


Жан Беро, Марсельеза, фрагмент "Флаги" 

В центре - люди с широко раскрытыми ртами, они поют гимн Франции, "Марсельезу". Судя по погоде и обстановке, действие происходит 14 июля, в день национального праздника - в день взятия Бастилии.

Публика явно неоднородна: в центре колонны и слева люди выглядят более или менее обеспеченными: белые рубашки, светлое пальто. Чуть правее картина меняется: и одежда не такая аккуратная (видны обтрепанные брюки), и лица более жесткие.


Жан Беро, Марсельеза, фрагмент "Голова колонны" 


Жан Беро, Марсельеза, фрагмент "Демонстранты" 

На тротуаре справа стоят зрители: буржуа с опаской наблюдают за происходящим.


Жан Беро, Марсельеза, фрагмент "Зрители на тротуаре" 

Как пишет Википедия, "Марсельеза" была написана 25 апреля 1792 года военным инженером Руже де Лиллем через несколько дней после объявления войны - Франция начала воевать против короля Богемии и Венгрии. Необходимо отметить: французское правительство в своем постановлении указало, что "Национальное Собрание объявляет, что французская нация, верная освященным ее конституцией принципам “не предпринимать никакой завоевательной войны и никогда не употреблять своих сил против свободы какого-либо народа”, берется за оружие лишь для защиты своей свободы и независимости". И "Марсельеза" поначалу была "Военным маршем Рейнской армии".

Песня призывала к жестокой войне против завоевателей, к орошению полей вражеской кровью:

К оружью, граждане!

Смыкайтеся в ряды вы!

Пусть крови вражеской

Напьются наши нивы!


А дальше начались удивительные превращения походной песни. 25 апреля 1792 года законодательное собрание Франции приняло "Марсельезу" в качестве государственного гимна, какой она остается и до сих пор.

Уже давно Франция не ведет освободительных войн, ушли в прошлое угрозы агрессивных соседей, а гимн до сих пор гласит:

О, дети родины, вперед!

Настал день нашей славы;

На нас тиранов рать идёт,

Поднявши стяг кровавый! (bis)

Вам слышны ли среди полей

Солдат свирепых эти крики?

Они сулят, зловеще дики,

Убийства женщин и детей.


Картина Жана Беро "Марсельеза" была написана в девятнадцатом веке. Обстановка в мире не была спокойной, немецкая угроза витала в воздухе, поэтому настроения толпы вполне соответствовали тексту песни. Кроме того, песня воспринималась как призыв к угнетенным - призыв бороться за свое место в жизни, любой ценой добиться свободы.

В России "Марсельеза" в оригинале, видимо, не нашла отклик в душах революционеров. Появились новые слова, но на тот же мотив. Они были ближе, роднее, что-ли, понятнее, в конце концов.

"Отречёмся от старого мира,

Отряхнём его прах с наших ног!

Нам не нужны златые кумиры,

Ненавистен нам царский чертог".



"И настанет година свободы:

Сгинет ложь, сгинет зло навсегда,

И сольются в одно все народы

В вольном царстве святого труда".



Вставай, поднимайся, рабочий народ!

Вставай на врага, люд голодный!

Раздайся, клич мести народной!

Вперёд, вперёд, вперёд, вперёд, вперёд!



К слову, партийный гимн коммунистов "Интернационал" не так далеко ушел по смыслу от этих двух:

"Вставай, проклятьем заклейменный,

Весь мир голодных и рабов!

Кипит наш разум возмущенный

И в смертный бой вести готов!



Весь мир насилья мы разрушим

До основанья, а затем

Мы наш, мы новый мир построим,

Кто был ничем, тот станет всем!"


Кровь, война, разрушение - вот смысл сегодняшних последователей коммунистических идей. Что получилось из этого - видят все. За годы коммунистического правления в некоторых городах России не было построено ни одного жилого дома - ни частного, ни государственного.

Правда, сегодня жар поутих, уже никто не призывает с оружием в руках проливать кровь богачей, но слова из песни не выкинешь.

А на картине Жана Беро демонстранты настроены очень боевито...




Read More

пятница, 13 сентября 2019 г.

Жан Беро, "Зал Граффард". Что в нем происходит?

Комментариев нет:



Вместо предисловия. Историки пишут, что в девятнадцатом веке во Франции существовало теоретическое направление, для которого насилие, принуждение, диктатура были инструментами перехода к коммунизму. На "банкете коммунистов" в Бельвиле 1 июля 1840 года - первом открытом собрании коммунистов (около 1200 участников) - была поддержана идея насильственной социальной революции, ведущей к установлению народной диктатуры, цель которой – “реальное и совершенное равенство”. Зал Граффард был известным местом сбора коммунистов.

Картина Жана Беро "Зал Граффард". Большой и высокий зал с балконами по периметру, с обилием люстр. Художник приводит зрителей на собрание социалистов - коммунистов, об этом говорит красный фон - скатерть на столе президиума. (Красный цвет стал символом во время французской революции 1848 года и закрепился за социалистами и коммунистами в 1871 году, во время Парижской коммуны.)

Зал забит до отказа, дым коромыслом. (Как сказал Анатоль Франс, здесь заодно с трубками и коптящими лампами дымятся мозги.) На балконах люди стоят, внизу еще есть места в партере.


Жан Беро, Зал Граффард, 1884, частное собрание 

Публика в восторге от оратора, который и говорит с жаром, и жестикулирует так, что вот-вот его рука улетит куда-нибудь в зал. О чем он говорит? Скорее всего, о том, что в жизни нет справедливости, что нет свободы, равенства, братства, что это никто не принесет на блюдечке с голубой каемочкой, что надо это добывать своими руками (надо понимать, не его руками, а руками слушателей).

Оратор несет речь. Значит, будет принята резолюция. Конечно, это не значит, что слушатели после этого идеологического заряда потекут мощными потоками менять окружающий мир, но в головах уже зреют мысли о несовершенстве существующих порядков, что попраны все идеалы революции: "Свобода", "Равенство", "Братство".


Жан Беро, Зал Граффард, фрагмент " Оратор" 

Публика неистовствует! Она готова хоть сейчас идти чего-то добиваться! Она поддерживает оратора криками, жестами. На лицах слушателей, похоже, не осталось ничего человеческого, только злость на всё и на всех.


Жан Беро, Зал Граффард, фрагмент "Слушатели" 

Каким-то образом в ряды затесалась мощная матрона. Скорее всего, она сопровождает кого-то из президиума, поэтому ее посадили в партере (может быть, это муза маленького и лысого человечка?)


Жан Беро, Зал Граффард, фрагмент "Слушательница" 

Президиум производит странное, если не сказать - комическое впечатление. Малыш с гигантской лысиной и такой же гигантской бородой, рядом с ним совершенно заросший персонаж. Кто они - эти люди, кого они представляют? Рабочих - совершенно непохоже. Интеллигентов - как-то не вяжется их облик с образом интеллигентного человека. Может быть, это анархисты, которые затесались в ряды коммунистов и социалистов?


Жан Беро, Зал Граффард, фрагмент "Президиум" 

Репортеры на переднем плане стараются запечатлеть все перлы, которые несутся с трибуны. Они улыбаются, предвкушая сенсацию! Это не только удовольствие - слушать фантазии улучшателей мира, это - обязанность донести до своих читателей идеи преобразователей общества, показать им утопичность (или, наоборот, полезность ?) общественного устройства, о котором говорит оратор, допустимость или невозможность применения насилия для достижения счастья трудового народа.


Жан Беро, Зал Граффард, фрагмент "Репортеры" 

Картина воспринимается как карикатура. Зал Граффард внимает оратору...

Read More

среда, 4 сентября 2019 г.

Елисейские поля в Париже. А почему "Елисейские"?

Комментариев нет:



Французский художник Жан Беро (1849-1935) - летописец и бытописатель Парижа конца девятнадцатого - начала двадцатого века. К его чести, написанные им виды Парижа узнаются и сегодня, они доносят до зрителя дух города, его обитателей. Несколько полотен посвящено Елисейским полям.

"Афишная тумба на Елисейских полях"- - один из элементов, придающих городу характерные черты - "мавританская колонна" или тумба Морриса. Снаружи - афиши, внутри - место для хранения принадлежностей дворников (а когда-то были и писсуары).


 Жан Беро, Афишная тумба на Елисейских полях, 1885, музей Карнивале, Париж, Франция

"Модистка на Елисейских полях". Миловидная молодая женщина с осиной талией и двумя картонками в руке перешла мокрую после дождя улицу (в руке зонтик, подол приподнят, дорога блестит, слева у бордюра виден ручеек). Фонари вдоль улицы, деревья, дорога заполнена экипажами, вдалеке видна арка.


Жан Беро, Модистка на Елисейских полях 

Это - конечная точка Елисейских полей, Триумфальная арка на площади Шарля де Голля.

Елисейские поля - одна из главных улиц Парижа, бульвар длиной около двух километров. 14 июля каждого года по Елисейским полям парадом проходят войска в честь дня Бастилии. В другие дни это абсолютно мирная улица: театры, кафе, роскошные магазины. Начинается она на площади Согласия от обелиска Луксора (обелиск стоял на входе в луксорский храм в Египте - ему более 3000 лет - и в начале 1830-х годов он был подарен Франции вице-султаном Египта Мухаммедом Али).

Женщина на картине - почти у Триумфальной арки, а идет она в сторону площади Конкорд (площадь Согласия), к началу Елисейских полей.

"Дождливый день на Елисейских полях" - последние дни осени, деревья почти голые, мрачное небо плачет - дорога мокрая, нужен зонт. Но настроение - прекрасное, как и сама героиня полотна. 



Жан Беро, Дождливый день на Елисейских полях, 1885, 35х25 см, частное собрание

"Парижанка на площади Конкорд" - пока она дошла до начала Елисейских полей, наступила зима, выпал снег. Нежарко, да еще ветерок - пушистый воротник (или горжетка?) стелется по ветру. Возможно, она - тоже модистка, возможно - возвращается из магазина с покупкой. 



Жан Беро, Парижанка на площади Конкорд, 1890 

"Прогулка на Елисейских полях" - солнечный летний день, буйная зелень деревьев. Еще не очень жарко, но пассажирка экипажа прикрылась зонтом - бережет от солнца нежное лицо. Человек, знающий Париж, может определить место, по которому сейчас катится экипаж: справа кони на пьедестале. Прямо за спиной зрителя - луксорский обелиск.



Жан Беро, Прогулка на Елисейских полях, музей Карнивале, Париж, Франция

Еще одна прогулка - погода хорошая, дождя нет, но дело ближе к осени, прохладно (это видно по одежде седоков). 



Жан Беро, Прогулка на Елисейских полях 

Елисейские поля - вся улица как на ладони на снимке, сделанном от Луксорского обелиска. Видна его верхушка, а в конце бульвара возвышается Триумфальная арка. 



Луксорский обелиск, начало Елисейских полей 

Этот обелиск стоял у входа в Луксорский храмовый комплекс в Египте. На фото 1832 года видны два обелиска, один выше, другой ниже. Тот, что поменьше, и был подарен Франции. 21 декабря 1833 года обелиск на корабле доставили во Францию, спустя три года его установили на площади Конкорд.

Завершает Елисейские поля Триумфальная арка, построенная по желанию Наполеона в ознаменование его побед. При его жизни строительство арки было остановлено из-за поражений Франции в войнах. Арка была закончена в 1836 году.


 Триумфальная арка


Вид обелисков Луксора в 1832 году 

Бульвар, который от начала был символом отрешения от ежедневных забот, получил свое название от латинского слова "элизий":" в переводе с латыни - «елисейские поля» или «долина прибытия» - в античной мифологии часть загробного мира, где царит вечная весна, и где избранные герои проводят дни без печали и забот" (Википедия). С вечной весной как-то не получается, все-таки климату не прикажешь, а что касается всего остального - действительно, на Елисейских полях можно забыть (хотя бы на время) обо всех тяготах жизни.




Read More

среда, 28 августа 2019 г.

Жан Беро, "Игра в трик-трак". Что в этих картинах особенного?

Комментариев нет:


У французского художника Жана Беро (1848-1935) есть три картины (по меньшей мере), на которых изображены игроки в трик-трак. Очень похоже, что на всех трех картинах - одни и те же люди, только в разных кафе.

Весьма миловидная особа в причудливых шляпках (то есть, это не копии одной и той же картины) со скучающим видом наблюдает за игрой своего спутника. Его противник сидит спиной, о нем ничего толкового нельзя сказать. Разве что - однозначно - человек не принадлежит к высшим кругам общества. На нем - не то пиджак, не то полупальто неопределенного цвета.

Кавалер - в шляпе, на нем шелковый (надо полагать) галстук (на других картинах - обычный для нашего времени галстук), пиджак, жилет. Во рту - сигарета, вид - слегка пьяный. И очевидное безразличие к чувствам спутницы.

Перед ними на столе - сифон с газированной водой, рюмки с выпивкой.

Кто эти уже не слишком молодые люди? Скорее всего - рантье, люди, пропивающие наследство. И эти походы в кафе - едва ли не единственное ежедневное занятие.


Жан Беро, Игра в трик-трак в кафе, 1809, частная коллекция 

Пожалуй, самая интересная деталь в картинах - щляпки молодой женщины.


Жан Беро, Игроки в трик-трак, частное собрание 


Жан Беро, Любитель абсента - пьяница, частное собрание 


Жан Беро, Любитель абсента - пьяница, фрагмент "Шляпка" 


Жан Беро, Игроки в трик-трак, фрагмент "Шляпка" 


Жан Беро, Игра в трик-трак в кафе, фрагмент "Шляпка" 


У всех картин есть одна странность: сифон ярким пятном выделяется на двух полотнах, на третьем он стоит справа на столике и почти выходит за рамки картины.

Чем сифон так впечатлил художника? Кстати, и написал он его достаточно подробно: стеклянная бутыль, носик, рычаг для открывания потока газированной воды. Что могло случиться с сифоном, что он вдруг стал доминирующим пятном?

Картины были написаны в 1908 году. А если верить Википедии, сифон появился в 1903 году и был настолько дорог, что его продавали только высшему свету, в том числе английскому королевскому двору. Совершенно очевидно, что ко времени написания картины сифон стал намного дешевле, хотя еще и не вошел в каждый дом. Видимо, газированная вода в кафетериях была новшеством (надо сказать, прятным), что и подвигло художника поставить сифон на передний план.


Жан Беро, Игроки в трик-трак, фрагмент "Сифон" 

Как долго газированная вода шла в массы? Вот несколько фактов, приведенных в английской газете "Дейли Сан" от 4 января 1904 года:

"Минеральная газированная вода встречается в естественных источниках. Газированная вода появилась в восемнадцатом веке в Париже, ее изобрел химик Пауль, и он ввозил в Англию различные виды с соответствующими минеральным источникам названиями: Зельтерская, Нассауская, Пирмондская (судя по всему, бутылированную)...

В 1772 году Пристли изобрел метод насыщения воды углекислым газом. Доктор Вальтер Хей, к которому обратился Пристли - надо было заручиться мнением специалиста, что углекислый газ в воде не принесет вреда здоровью, - дал заключение, что такая вода должна быть особенно пригодна в длительных путешествиях для лечения или предотвращения морской цинги.

Лорды Адмиралтейства назначили испытания этой воды и раздали ее на королевские суда. В 1782 году бутылку с такой водой извлекли с затонувшего фрегата "Король Георг".

В 1777 году некто Паркер с улицы Флит 69 изобрел аппарат для домашнего газирования воды "Газогене" и успешно его продавал.

Первый патент на газированную воду был выдан в 1809 году.

В процессе приведения изобретения до приемлемой и безопасной конструции было опробовано от 200 до 300 видов бутылок".

Что не удалось выяснить - кто изобрел газовый баллончик для сифонов? Сегодня без него никто не делает газированную воду.

В не столь далекие времена (лет пятьдесят тому назад) газированную воду делали дома, и она называлась "шипучка": брали ложечку соды, добавляли к ней несколько кристаллов лимонной кислоты и заливали водой. Смесь начинала "шипеть", пузыриться - это и был газированный напиток домашнего приготовления. Кроме того, в продаже были пакетированные смеси шипучки с разными вкусами.

Сегодня подход к газированной воде изменился в корне: специалисты по питанию не рекомендуют пить газированные напитки. Вот такой круговорот газированной воды...
Read More