четверг, 26 ноября 2020 г.

Гекуба. Как она отомстила за смерть семьи?

Комментариев нет:

«Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» - спрашивает Гамлет, принц Датский, когда смотрит спектакль бродячих комедиантов и слышит рассказ трагика о страданиях Гекубы. Кто такая Гекуба, какие муки выпали ей на долю и как она за них рассчиталась – в тринадцатой книге «Метаморфоз» Овидия.

Гекуба – царица Трои, жена царя Трои Приама (второе название Трои – Илион). Против Трои воюют Афины. Троя терпит поражение

Пал Илион и Приам; у несчастной супруги Приама

Отнято все...


Жертвенник Юпитера залили кровью Приама. Погиб их первенец – Гектор.

Гибнет внук Гекубы Астианакс:

Сброшен и Астианакс с той башни, откуда столь часто

С матерью он глядел на отца дорогого, который

Бился и сам за себя и отстаивал прадедов царство.


Победители убивают Поликсену - дочь Гекубы и Приама. Гекуба берет на руки истерзанный труп дочери, несет к морю, чтобы обмыть – и видит: прибой выносит на берег труп Полидора.

(Приам отдал своего сына Полидора зятю, фракийскому царю Полиместору, чтобы избавить его от участия в военных действиях. Казалось бы, что может быть надежнее – быть в семье своей сестры. На деле все оказалось намного трагичнее).

Как погиб Полидор:

Только фортуна троян в прах пала, безбожный фракийский

Царь свой выхватил меч и вонзил его в горло питомцу.

Сделал - и, словно могло преступление с телом исчезнуть, -

Труп бездыханный низверг с утеса высокого в море.


«Только фортуна троян в прах пала» - Троя не выдержала осады. Полиместор убил Полидора, чтобы стать единоличным владельцем богатств Приама.

Гекуба возле трупа сына:

Раны ужасные зрит, нанесенные дланью фракийца...

Остолбенела она: то в землю потупится взором,

То, поднимая чело, уставится в небо, иль смотрит

Сыну лежащему в лик, иль раны его созерцает...





Жоан Гуильям Боувер, Полиместор убивает Полидора, 1659 

Жоан Гуильям Боувер (Joan Guiliam Bouwer), 1607-1640,немецкий художник и гравер, изобразил момент преступления: Полиместор сбрасывает сына Гекубы с башни в море.

Гекуба принимает решение: уничтожить злодея!

Гекуба, смешав в груди своей гнев и страданье,

Силы души не забыв, но забыв свои поздние годы,

Шла к Полиместору в дом, к виновнику злого убийства.

И побеседовать с ним попросила, - как будто, мол, хочет

Злата остаток ему показать, предназначенный сыну.


Полиместор не знает о том, что она видела труп сына, и говорит ей:

"Ждать не заставь, - говорит, - о Гекуба, дай сыну подарки,

Все, что ни дашь, - что и раньше дала, - его достоянье,

В том я богом клянусь!" И Гекуба в ужасе смотрит,

Как он клянется и лжет, - нарастает в ней гнев запылавший.


Она дает знак женщинам, которые сопровождали ее, они хватают преступника :

Вот уж он схвачен толпой полонянок троянских; Гекуба

Ринулась; пальцы ему в вероломные очи вдавила

И вырывает глаза; от гнева становится сильной;

И погружает персты, залитые кровью преступной,

Даже не очи - их нет! - но глазницы рукой выскребает.




Джузеппе Креспи, Гекуба убивает Полиместора, 173-184 см, Королевский музей изящных искусств, Брюссель, Бельгия 

Джузеппе Креспи – итальянский художник изобразил момент нападения Гекубы на Полиместора: преступник повержен, со спины его держит спутница Гекубы.

Стража Полиместора пыталась ее поймать, но она обратилась в собаку:

О старых несчастиях помня,

Долго, тоскуя, она в ситонийских полях завывала.


PS Несколько слов о трагедии Шекспира «Гамлет». Дядя Гамлета убивает его отца, чтобы взять власть, и соблазняет его мать – как бы берет ее в жены. Гамлет подозревает дядю в убийстве, но доказательств у него нет. Ему является призрак отца и рассазывает, что дядя отравил его ядом, который влил ему в ухо во время сна. Чтобы вывести преступника на чистую воду, Гамлет приглашает в замок бродячих комедиантов и просит их разыграть пьесу с убийством Гонзаго. Актер, который изображает мстителя, рассказывает о несчастьях Гекубы. И вот что произности Гамлет:

Не страшно ль, что актер проезжий этот 

В фантазии, для сочиненных чувств, 

Так подчинил мечте свое сознанье, 

Что сходит кровь со щек его, глаза 

Туманят слезы, замирает голос 

И облик каждой складкой говорит, 

Чем он живет! А для чего в итоге? 

Из-за Гекубы! 

Что он Гекубе? Что ему Гекуба? 

А он рыдает. Что он натворил, 

Будь у него такой же повод к мести, 

Как у меня? Он сцену б утопил 

В потоке слез, и оглушил бы речью, 

И свел бы виноватого с ума, 

Потряс бы правого, смутил невежду 

И изумил бы зрение и слух. 

А я, 

Тупой и жалкий выродок, слоняюсь 

В сонливой лени и ни о себе 

Не заикнусь, ни пальцем не ударю 

Для короля, чью жизнь и власть смели 

Так подло. 





Read More

вторник, 17 ноября 2020 г.

Акид и Галатея. Что с ними сделал Полифем?

Комментариев нет:

Любовь! Как добиться любви? Как отбиться от любви? Вопросы, которые преследуют людей и часто идут вместе. Ответа нет. Каждая история своеобразна. Далеко не каждая – благополучна. Желание обладать любимым или любимой может привести к трагедии. Одна из таких историй – в тринадцатой книге «Метаморфоз» Овидия. 

Нимфа Галатея рассказала (вероятно, самому Овидию), что в некоем месте жил прекрасный юноша Акид, рожденный нимфой Семетидою от Фавна. Родители были счастливы от того, что у них такой сын: 

Матери он и отцу утешением был превеликим 

Мальчик повзрослел: 

лишь два восьмилетья он прожил, 

Были неясным пушком обозначены нежные щеки 

Случилось так, что его приметила, приветила и просветила нимфа Галатея: 

Я домогалась его, 

только со мною красавец 

Соединялся. 

Мальчик утешением был превеликим не только отцу с матерью, но и Галатее. 

Откуда ни возьмись, у Акида появился могущественный соперник, одноглазый великан Полифем. В нем не на шутку взыграли страсти. Он уже пытался добиться взаимности у Галатеи, но она как-то ухитрялась избегать его. 

А Полифем 

Позабыл он и скот, и родные пещеры. 

Даже заботиться стал о наружности, нравиться хочет. 

Эта громадина пытается быть обходительной, даже в некотором роде нежной. Он обращается к Галатее: 

Ты светлей хрусталя, молодого игривей козленка! 

Глаже ты раковин тех, что весь век обтираются морем; 

Зимнего солнца милей, отрадней, чем летние тени; 

Гордых платанов стройней, деревьев щедрее плодовых; 

Льдинки прозрачнее ты; винограда поспевшего слаще. 

Мягче творога ты, лебяжьего легче ты пуха... 

В его речи это было лирическое вступление. Затем – о неподатливости Галатеи: 

Галатея, - быков ты, еще не смиренных, свирепей, 

Зыбких обманчивей струй и тверже дубов суковатых, 

Веток упорней ветлы, упорней лозы белолистой; 

Горных ты бешеней рек, неподвижнее этих утесов; 

Жгучее пламени ты, хваленых надменней павлинов; 

беспощадней задетой гадюки 

и заключительная часть этой кантаты – похвальба самому себе: 

Если б ты знала меня, не бежала бы, но прокляла бы 

Ты промедленье свое, меня удержать бы старалась. 

Есть у меня на горе с нависающим сводом пещеры, 

Даже и в лета разгар у меня не почувствуешь солнца, - 

И не почувствуешь стуж. 

Потом идет перечисление его богатств: скот, дичь – мол, всегда будешь сытой (предполагается, что нимфа ест как обычный смертный). Продолжение еще интереснее: 

Знаю свое я лицо: в отражении влаги прозрачной 

Видел себя я на днях, и моя мне понравилась внешность. 

Как я велик, посмотри! 

Ты о щетине густой, на всем моем теле торчащей, 

Дурно не думай, затем что без зелени дурны деревья; 

Муж красив бородой и колючей щетиной на теле. 

Глаз во лбу у меня единственный, величиною 

Вроде большого щита. Что ж? Разве великое солнце 

В мире не видит всего? А глаз его круглый единствен. 

В конце своей песни Полифем говорит о том, что Акида он подвергнет страшной смерти. 

Я пламенею, во мне нестерпимый огонь взбушевался, - 

Словно в груди я ношу всю Этну со всей ее мощью, 

Перенесенной в меня! 

И тут Полифем увидел влюбленную пару. Он бросил в них кусок утеса. Акид превратился в реку... 



Огюст Отин, Акид и Галатея, скрывающиеся в пещере от Полифема, Люксембургский сад, фонтан Медичи, бронза, мрамор, Париж, Франция 

Read More

суббота, 14 ноября 2020 г.

Молва. Где и как она обитает?

Комментариев нет:

        

Едва ли не в каждой русской сказке есть обращение холопа к господину: «Не вели казнить, вели слово молвить!» Что значит «молвить»? Произнести, сказать, донести до ушей господина какую-то весть, которая может быть и радостной, и безрадостной.

 Молва – это не знание само по себе, это способ передачи знаний от особи к особи. Почему не от человека к человеку? Потому что в животном мире тоже есть передача знаний. Но только у человека молва воплотилась в божество, в богиню. Богине молвы или сказания (можно сказать, и сплетен) в Афинах был посвящен алтарь.

 Древние авторы не обошли вниманием эту богиню, о ней упоминают Гомер, Вергилий, а Овидий подробно описал ее покои и спутников в двенадцатой книге «Метаморфоз».

 Есть посредине всего, между морем, сушей и небом,

Некое место, оно - пограничье трехчастного мира.

 Эта точка, где сошлись море, суша и небеса, настолько высока, что оттуда виден весь мир, до самых дальних его границ. И что самое примечательное – в этой точке сходятся все звуки подлунного мира:

 все голоса человечьих ушей достигают.

 То есть, что бы вы ни высказали, моментально доходит до покоев Молвы, которая царствуует в этой точке:

           Там госпожою - Молва;  

           Входов устроила там без числа в хоромы; прихожих

         Тысячу; в доме нигде не замкнула прохода дверями...

 Совершенно естественно, что этот дом открыт и днем, и ночью – иначе не будет самой молвы! А для лучшей слышимости

 весь-то из меди звучащей:

 Весь он гудит, разнося звук всякий и все повторяя.

 Нет тишины в нем нигде, нигде никакого покоя...

 Покоя нет, но нет и криков, молва разносится шепотом, подобным негромкому шуму прибоя. Правда, иногда возникают шумы, подобные далеким раскатам грома.

 В приемных комнатах – толпы разных слухов, и правдивых, и неверных:

  Ходят; делиться спешат с другими неверною молвью,

Уши людские своей болтовнею пустой наполняют.

Кто же еще обитает во дворце Молвы? Там есть рассказчики, которые к услышанному прибавляют своё, там Доверчивость и Заблужденье вливаются в уши слушателя.

            Те переносят рассказ, разрастается мера неправды;

           Каждый, услышав, еще от себя прибавляет рассказчик.

           Бродит Доверчивость там; дерзновенное там Заблужденье,

Молва может родить напрасную Радость или убивающие душу Страхи, она может породить ползучий Раздор, от нее может появиться Ропот:

           Там обитая, Молва все видит, что в небе творится,

           На море и на земле, - все в мире ей надобно вызнать!

 Одна из ипостасей Молвы – Слава. Она может быть хорошей – тогда о чем-то можно сказать «Прославлен». Она может быть дурной – тогда о чем-то или о ком-то говорят «Ославлен!»

 Немецкий скульптор Роберт Хенц представил Молву в виде женской фигуры, стоящей на шаре (возможно, скульптор так изобразил «Некое место – пограничье трехчастного мира, между морем, сушей и небом»): в правой руке у нее труба, которая разносит известия во все края, а в левой руке - лавровый венок славы. И чтобы донести до зрителя идею моментального распространения Молвы (в нашем случае – Славы) скульптор дал ей крылья.

 


Роберт Хенц, Молва, высота 4.8 м, университет Дрездена, Германия

Read More