Показаны сообщения с ярлыком Гамлет. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Гамлет. Показать все сообщения

четверг, 26 ноября 2020 г.

Гекуба. Как она отомстила за смерть семьи?

Комментариев нет:

«Что он Гекубе? Что ему Гекуба?» - спрашивает Гамлет, принц Датский, когда смотрит спектакль бродячих комедиантов и слышит рассказ трагика о страданиях Гекубы. Кто такая Гекуба, какие муки выпали ей на долю и как она за них рассчиталась – в тринадцатой книге «Метаморфоз» Овидия.

Гекуба – царица Трои, жена царя Трои Приама (второе название Трои – Илион). Против Трои воюют Афины. Троя терпит поражение

Пал Илион и Приам; у несчастной супруги Приама

Отнято все...


Жертвенник Юпитера залили кровью Приама. Погиб их первенец – Гектор.

Гибнет внук Гекубы Астианакс:

Сброшен и Астианакс с той башни, откуда столь часто

С матерью он глядел на отца дорогого, который

Бился и сам за себя и отстаивал прадедов царство.


Победители убивают Поликсену - дочь Гекубы и Приама. Гекуба берет на руки истерзанный труп дочери, несет к морю, чтобы обмыть – и видит: прибой выносит на берег труп Полидора.

(Приам отдал своего сына Полидора зятю, фракийскому царю Полиместору, чтобы избавить его от участия в военных действиях. Казалось бы, что может быть надежнее – быть в семье своей сестры. На деле все оказалось намного трагичнее).

Как погиб Полидор:

Только фортуна троян в прах пала, безбожный фракийский

Царь свой выхватил меч и вонзил его в горло питомцу.

Сделал - и, словно могло преступление с телом исчезнуть, -

Труп бездыханный низверг с утеса высокого в море.


«Только фортуна троян в прах пала» - Троя не выдержала осады. Полиместор убил Полидора, чтобы стать единоличным владельцем богатств Приама.

Гекуба возле трупа сына:

Раны ужасные зрит, нанесенные дланью фракийца...

Остолбенела она: то в землю потупится взором,

То, поднимая чело, уставится в небо, иль смотрит

Сыну лежащему в лик, иль раны его созерцает...





Жоан Гуильям Боувер, Полиместор убивает Полидора, 1659 

Жоан Гуильям Боувер (Joan Guiliam Bouwer), 1607-1640,немецкий художник и гравер, изобразил момент преступления: Полиместор сбрасывает сына Гекубы с башни в море.

Гекуба принимает решение: уничтожить злодея!

Гекуба, смешав в груди своей гнев и страданье,

Силы души не забыв, но забыв свои поздние годы,

Шла к Полиместору в дом, к виновнику злого убийства.

И побеседовать с ним попросила, - как будто, мол, хочет

Злата остаток ему показать, предназначенный сыну.


Полиместор не знает о том, что она видела труп сына, и говорит ей:

"Ждать не заставь, - говорит, - о Гекуба, дай сыну подарки,

Все, что ни дашь, - что и раньше дала, - его достоянье,

В том я богом клянусь!" И Гекуба в ужасе смотрит,

Как он клянется и лжет, - нарастает в ней гнев запылавший.


Она дает знак женщинам, которые сопровождали ее, они хватают преступника :

Вот уж он схвачен толпой полонянок троянских; Гекуба

Ринулась; пальцы ему в вероломные очи вдавила

И вырывает глаза; от гнева становится сильной;

И погружает персты, залитые кровью преступной,

Даже не очи - их нет! - но глазницы рукой выскребает.




Джузеппе Креспи, Гекуба убивает Полиместора, 173-184 см, Королевский музей изящных искусств, Брюссель, Бельгия 

Джузеппе Креспи – итальянский художник изобразил момент нападения Гекубы на Полиместора: преступник повержен, со спины его держит спутница Гекубы.

Стража Полиместора пыталась ее поймать, но она обратилась в собаку:

О старых несчастиях помня,

Долго, тоскуя, она в ситонийских полях завывала.


PS Несколько слов о трагедии Шекспира «Гамлет». Дядя Гамлета убивает его отца, чтобы взять власть, и соблазняет его мать – как бы берет ее в жены. Гамлет подозревает дядю в убийстве, но доказательств у него нет. Ему является призрак отца и рассазывает, что дядя отравил его ядом, который влил ему в ухо во время сна. Чтобы вывести преступника на чистую воду, Гамлет приглашает в замок бродячих комедиантов и просит их разыграть пьесу с убийством Гонзаго. Актер, который изображает мстителя, рассказывает о несчастьях Гекубы. И вот что произности Гамлет:

Не страшно ль, что актер проезжий этот 

В фантазии, для сочиненных чувств, 

Так подчинил мечте свое сознанье, 

Что сходит кровь со щек его, глаза 

Туманят слезы, замирает голос 

И облик каждой складкой говорит, 

Чем он живет! А для чего в итоге? 

Из-за Гекубы! 

Что он Гекубе? Что ему Гекуба? 

А он рыдает. Что он натворил, 

Будь у него такой же повод к мести, 

Как у меня? Он сцену б утопил 

В потоке слез, и оглушил бы речью, 

И свел бы виноватого с ума, 

Потряс бы правого, смутил невежду 

И изумил бы зрение и слух. 

А я, 

Тупой и жалкий выродок, слоняюсь 

В сонливой лени и ни о себе 

Не заикнусь, ни пальцем не ударю 

Для короля, чью жизнь и власть смели 

Так подло. 





Read More

среда, 10 августа 2016 г.

Александр Кабанель, "Офелия". Что с ней произошло?

Комментариев нет:

"Неладно что-то в датском королевстве"



Александр Кабанель, Офелия, 1883, 77х117 см, частное собрание

На картине Александра Кабанеля "Офелия" - девушка с венком на голове падает в воду: под ней обломился сук, на который она опиралась. Она в падении, еще момент - и она полностью окажется в воде. Что привело ее к воде в таком виде?

Офелия, Гамлет, Клавдий, Гертруда, Полоний, Лаэрт - действующие лица трагедии Шекспира "Гамлет".

Офелия - дочь Полония, ближнего вельможи короля. В нее влюблен Гамлет, принц датский.

Отец Гамлета умер, его мать Гертруда вышла замуж за Клавдия - брата умершего короля. Гамлет не может смириться с тем, что любимая мать так быстро забыла его отца.

Лаэрт, брат Офелии советует ей не поддаваться на чары Гамлета. Ее отец, Полоний, просто приказывает ей не принимать Гамлета:

Мне сообщили, будто очень часто
Он стал с тобой делить досуг и ты
Ему весьма свободно даришь доступ;
Коль это так, - а так мне говорили,
Желая остеречь, - то я скажу,
Что о себе ты судишь неразумней,
Чем дочь мою обязывает честь.
Что это там у вас? Скажи мне правду.


Офелия

Он мне принес немало уверений
В своих сердечных чувствах.


Итак, при королевском дворе есть вельможа, у него - дочь на выданьи. Принц признается ей в "сердечных чувствах". Ни у него, ни у нее вариантов нет (по крайней мере, у Шекспира).

Офелия уже готова принять его слова, его клятвы, но ее отец Полоний читает ей наставление, что надо делать и как себя вести в таком случае:
....Впредь скупееБудь на девичье общество свое;Цени свою беседу подороже,Чем встреча по приказу. ...клятвамЕго не верь...Раз навсегда:Я не желаю, чтобы ты отнынеГубила свой досуг на разговорыИ речи с принцем Гамлетом. Смотри,Я это приказал. 

Между тем, Гамлет встречается с призраком отца. Призрак ему рассказывает, как он был отравлен своим братом Клавдием - ныне занимающем королевский трон и место в постели королевы. Гамлет после этой встречи (судя по всему, почти сразу) навещает Офелию. Она в испуге от его внешнего вида и поведения, идет к отцу и рассказывает о визите. 

После странных речей Гамлета Офелия чувствует себя "всех женщин жалче и злосчастней". Видимо, Гамлет переносит свое неприятие поведения матери на Офелию, полагая, что и ее любовь будет такой же скоротечной.

Полоний принимает состояние Гамлета за любовную горячку, и королева (мать Гамлета) надеется, что причина его ненормального поведения - только в чувствах к Офелии. 

Гамлет просит заезжих актеров сыграть сцену отравления короля, которую он специально сочинил, чтобы изобличить убийцу. Во время представления Клавдий понимает, что все, происходящее на сцене - это о нем. 

Гамлет наблюдает за Клавдием и убеждается, что все услышанное от призрака - правда. А Гертруда не может понять, что происходит с ее сыном. Она приглашает Гамлета к себе, Полоний, который должен присутствовать при этом разговоре, прячется за занавесом.

Когда в разговоре Гамлет говорит матери, что она не уйдет из комнаты,

"Пока я в зеркале не покажу вам
Все сокровеннейшее, что в вас есть."


королева решила, что ей пришел конец, зовет на помощь. На этот зов откликается Полоний из-за занавеса - и Гамлет протыкает его мечом.

Узнав о смерти отца, Офелия сходит с ума, ее речи бессвязны:

Все об отце она твердит; о том,
Что мир лукав; вздыхает, грудь колотит;
И сердится легко; в ее речах -
Лишь полусмысл; ее слова - ничто...,


Какой-то смысл несет песенка, которую поет Офелия:

"Заутра Валентинов день,
И с утренним лучом
Я Валентиною твоей
Жду под твоим окном.
Он встал на зов, был вмиг готов,
Затворы с двери снял;
Впускал к себе он деву в дом,
Не деву отпускал".

"Клянусь Христом, святым крестом.
Позор и срам, беда!
У всех мужчин конец один;
Иль нет у них стыда?
Ведь ты меня, пока не смял,
Хотел женой назвать!"
Он отвечает:
"И было б так, срази нас враг,
Не ляг ты ко мне в кровать".


Шекспир таким образом доносит до зрителя, что Гамлет соблазнил Офелию и обещал на ней жениться. Видимо, его безумие, смерть отца и потеря девственности (а может быть, и беременность) привели Офелию к помешательству. Через некоторое время становится известно, что Офелия утонула.

Есть ива над потоком, что склоняет
Седые листья к зеркалу волны;
Туда она пришла, сплетя в гирлянды
Крапиву, лютик, ирис, орхидеи, -
Она старалась по ветвям развесить
Свои венки; коварный сук сломался,
И травы и она сама упали
В рыдающий поток. Ее одежды,
Раскинувшись, несли ее, как нимфу;
Она меж тем обрывки песен пела,
Как если бы не чуяла беды
Или была созданием, рожденным
В стихии вод; так длиться не могло,
И одеянья, тяжело упившись,
Несчастную от звуков увлекли
В трясину смерти.


Обманутая любовь, несбывшиеся надежды...

PS Сохранился рисунок художника, где он изобразил Кристину Нильссон в виде Офелии. Судя по всему, она была моделью для картины


Александр Кабанель, Офелия (Кристина Нильссон), 1873



Александр Кабанель, фрагменты картины "Офелия"
и рисунка "Кристина Нильссон в виде Офелии"


Кристина Нильссон - известная шведская певица (1843-1921).


Read More