Показаны сообщения с ярлыком Овиидй. Показать все сообщения
Показаны сообщения с ярлыком Овиидй. Показать все сообщения
пятница, 11 сентября 2020 г.
Ликийцы. Как выжили божественные близнецы?
Милосердие, сострадание... Без этих свойств мы не имели бы человеческого облика. Когда появились эти качества – неизвестно. Древний миф о ликийцах, изложенный Овидием в «Метаморфозах» (книга шестая), можно было бы принять за достоверное свидетельство того, что отсутствие милосердия и сострадания приводит к фатальному исходу.
История такова. Жители Ликии (ликийцы) не приняли богиню Латону (Лето), не захотели давать ей почести, как богине. В чем была причина такой неприязни – неизвестно. Они – ликийцы – не только не совершали обрядов в честь Латоны, они не хотели ей помочь в крайней нужде.
А Латоне нужна была минимальная помощь: она скиталась по миру, потому что Юнона, жена Юпитера, запретила любому клочку суши дать ей пристанище (Лето понесла от Зевса и родила двойню – Артемиду и Аполлона, что и привело Юнону в состояние крайней озлобленности).
Все заказала моря; лишь Делос блуждающий принял
Странницу, — в те времена сам плавал он, остров подвижный.
И роды были тяжелыми, и после родов она должна была куда-то бежать, спасаясь от гнева Юноны. Уставшая до бесконечности Латона, которую по велению Юноны никто не смел приютить, с двумя младенцами-близнецами (Аполлон и Артемида) на руках добралась до Ликии:
под тяжким
Зноем, палившим поля, трудом утомленная долгим,
Солнцем сожженная, пить захотела беглянка-богиня, —
Жадно меж тем молоко из грудей сосали младенцы.
Она пришла к озерцу и наклонилась, чтобы напиться, но местные жители не разрешили ей пить!
Латона обращается к народу: «Дайте напиться, только напиться, потому что младенцы хотят есть, а в груди нет молока»:
озерной струей вы мне жизнь даровали б.
Вы пожалейте и их, которые тянут ручонки
К груди моей!» И как раз тянулись ручонками дети.
Не дают напиться! Мало того, взбаламутили воду прыжками до самого дна! Кого бы это не возмутило? И богиня решила использовать свою божественную силу: она приговорила ликийцев:
«Будете жить вы вечно в озере этом!»
И ликийцы начали меняться:
Головы с телом слились, а шея как будто исчезла;
Спинка у них зелена, а живот — часть главная — белый.
В тинистом омуте, — род новоявленный, — скачут лягушки!»
Иоганн Георг Платцер, Латона превращает ликийских крестьян в лягушек, 1730, 21х30 см, Институт искусств Миннеаполиса, США
На картине австрийского художника Иоганна Георга Платцера (1704-1761) Латона в двумя детьми на руках стоит на берегу лужицы, в которой не то плещутся, не то тонут ликийцы. Кто-то уже превратился в лягушку и сидит на берегу, кто-то в самом начале превращения – туловище человека, а голова лягушки. На заднем плане несколько крестьян заняты привычным для них делом – они плетут корзины из тростника, растущего на берегах озерка.
PS Овидий не пишет, как Латона утолила жажду. Видимо, она пошла в селение, в котором не осталось жителей, зашла в один из домов, там и напилась вдоволь, и детей накормила, и обиходила их. Скорее всего, она оставалась в этой деревне до тех пор, пока близнецы не подросли. Аполлон стал богом света, покровителем искусств, символом мужской красоты. Артемида превратилась в богиню охоты, женского плодородия и целомудрия. Оба они и Латона стали бессмертными и поселились на Олимпе.
🅒 Борис Рохленко, 2020
четверг, 10 сентября 2020 г.
Пиериды. Почему они превратились в сорок?
«Сорока на хвосте принесла» - это выражение означает, что вы получили какие-то недостоверные сведения. Где корни этого присловья – точно неизвестно, но нечто похожее на историю вопроса изложил Овидий в «Метаморфозах» (книга пятая).
Пиер и Эвиппа царствовали в Эматии, родили девятерых девочек (пиериды – потомки Пиера). Вероятно, такое количество девочек в семействе не было делом обычным и видимо поэтому девочки гордились тем, что их столько (хотя их заслуги в этом не было). Кстати, они рождались одна за другой:
Мать им Эвиппа была пеонийка, что к мощной Луцине
Девять рождавшая раз обращалась девятикратно.
(Луцина – богиня, покровительница брака и деторождения,)
Когда кому-то из девочек в голову пришла мысль, что они достойны божественных почестей, девицы отправились в путешествие по городам и весям.
Множество градов они гемонийских прошли и ахайских
(Можно предположить, что никто из девиц не возбуждал желания на них жениться. Судите сами: если младшей 10, то старшей 19, она уже переросток, а если младшей 15 – старшей -24... Может быть, что и в путешествие они отправились с тайной целью найти себе мужей.)
Дошли до обиталища муз (до горы Геликон) и сразу затеяли словесные баталии (надо полагать, что свои речи они произносили везде, где побывали). Рассказывает одна из муз:
К нам пришли и такой состязанье затеяли речью:
«Полно вам темный народ своею обманывать ложной
Сладостью!
Наглость безграничная: обвинить муз в том, что они создают у народа искаженное представление о действительности.
С нами теперь, феспийские спорьте богини,
Если себе доверяете вы! Ни искусством, ни звуком
Не победить нас.
(Ни искусством, ни звуком – девять муз: поэзии, истории, трагедии, комедии, священных гимнов, танца, поэзии и лирики, любовной и свадебной поэзии, науки. То есть, ни музыка, ни театр, ни наука не смогут победить в этом состязании)
И следом за этим призывом «толпа тех сестер безрассудных» оглашает условия: если вы проиграете, то отдаете нам свои святые места:
уступите,
Сдавшись, Медузы родник заодно с Аганиппой гиантской
(Медузы родник - Ипокрена, Аганиппа гиантская - источник муз)
Если мы проиграем - получите все наши святые места:
эмафийские вам мы равнины уступим до самых
Снежных Пеонов,
Богини решили, что
В спор было стыдно вступать, но еще показалось стыднее —
Им уступить
Боги выбрали нимф для судейства. Все гости (в том числе богини) и нимфы расположились на каменных уступах.
Дева, что вызвала нас, начинает без жребия первой.
Брани бессмертным поет; воздает не по праву Гигантам
Честь, а великих богов деянья меж тем умаляет:
(Маленькая, казалось бы, деталь: «начинает без жребия». Однако она свидетельствует о невоспитанности девиц, о пренебрежении обычаями.)
Девица поет о том, что бессмертные были настолько напуганы исходом Тифея из подземного царства, что они бежали от него в Египет, где изменили свой облик.
(Тифей – великан, властитель подземного царства, повелитель вулканов и землетрясений)
Когда клеветническая песня закончилась, Афина Паллада сказала Каллиопе (муза поэзии):
«Даем мы одной, одолеть в состязаньи!»
Когда Каллиопа спела свою песню:
Хором согласным тогда геликонским победу богиням
Нимфы судили
( Геликонский хор – судейская коллегия, которая собралась на горе Геликон – обиталище муз)
Безрассудные девицы с этим не просто не согласились, они начали браниться. Афина Паллада дала волю своему гневу:
«Для вас недостаточно, видно,
От посрамленья страдать; к вине прибавляете ругань
Злобную, но и у нас иссякло терпенье; вступим
Мы на карающий путь, своему мы последуем гневу».
Злобные сестры не знали, у них не осталось ни мгновения человеческой жизни:
пытались они говорить и протягивать с криком
Наглые руки свои; но увидели вдруг, что выходят
Перья у них из ногтей, что у них оперяются руки.
Видят, одна у другой, как у всех на лице вырастает
Жесткий клюв, а в лесу появляются новые птицы.
В грудь хотят ударять, но, руками взмахнув и поднявшись,
В воздухе виснут уже — злословие леса — сороки.
Итальянский художник XVI века Россо Фиорентино представил зрителю состязание: девять муз и девять неразумных девиц, судейскую коллегию-нимф, высоких гостей-богинь и богов. Музы – слева (как и полагается, совершенно обнаженные), девицы – справа, а судьи и гости – на скальных выступах.
История с неразумной болтовней завершилась превращением сплетниц в сорок – птиц, которые верещат беспрерывно и на своих хвостах разносят всё, что угодно, а чаще – неприкрытую ложь.
© Борис Рохленко, 2020
Сладостью!
Наглость безграничная: обвинить муз в том, что они создают у народа искаженное представление о действительности.
С нами теперь, феспийские спорьте богини,
Если себе доверяете вы! Ни искусством, ни звуком
Не победить нас.
(Ни искусством, ни звуком – девять муз: поэзии, истории, трагедии, комедии, священных гимнов, танца, поэзии и лирики, любовной и свадебной поэзии, науки. То есть, ни музыка, ни театр, ни наука не смогут победить в этом состязании)
И следом за этим призывом «толпа тех сестер безрассудных» оглашает условия: если вы проиграете, то отдаете нам свои святые места:
уступите,
Сдавшись, Медузы родник заодно с Аганиппой гиантской
(Медузы родник - Ипокрена, Аганиппа гиантская - источник муз)
Если мы проиграем - получите все наши святые места:
эмафийские вам мы равнины уступим до самых
Снежных Пеонов,
Богини решили, что
В спор было стыдно вступать, но еще показалось стыднее —
Им уступить
Боги выбрали нимф для судейства. Все гости (в том числе богини) и нимфы расположились на каменных уступах.
Дева, что вызвала нас, начинает без жребия первой.
Брани бессмертным поет; воздает не по праву Гигантам
Честь, а великих богов деянья меж тем умаляет:
(Маленькая, казалось бы, деталь: «начинает без жребия». Однако она свидетельствует о невоспитанности девиц, о пренебрежении обычаями.)
Девица поет о том, что бессмертные были настолько напуганы исходом Тифея из подземного царства, что они бежали от него в Египет, где изменили свой облик.
(Тифей – великан, властитель подземного царства, повелитель вулканов и землетрясений)
Когда клеветническая песня закончилась, Афина Паллада сказала Каллиопе (муза поэзии):
«Даем мы одной, одолеть в состязаньи!»
Когда Каллиопа спела свою песню:
Хором согласным тогда геликонским победу богиням
Нимфы судили
( Геликонский хор – судейская коллегия, которая собралась на горе Геликон – обиталище муз)
Безрассудные девицы с этим не просто не согласились, они начали браниться. Афина Паллада дала волю своему гневу:
«Для вас недостаточно, видно,
От посрамленья страдать; к вине прибавляете ругань
Злобную, но и у нас иссякло терпенье; вступим
Мы на карающий путь, своему мы последуем гневу».
Злобные сестры не знали, у них не осталось ни мгновения человеческой жизни:
пытались они говорить и протягивать с криком
Наглые руки свои; но увидели вдруг, что выходят
Перья у них из ногтей, что у них оперяются руки.
Видят, одна у другой, как у всех на лице вырастает
Жесткий клюв, а в лесу появляются новые птицы.
В грудь хотят ударять, но, руками взмахнув и поднявшись,
В воздухе виснут уже — злословие леса — сороки.
Итальянский художник XVI века Россо Фиорентино представил зрителю состязание: девять муз и девять неразумных девиц, судейскую коллегию-нимф, высоких гостей-богинь и богов. Музы – слева (как и полагается, совершенно обнаженные), девицы – справа, а судьи и гости – на скальных выступах.
Россо, Вызов Пиерид, 1520,31х63 см, Лувр, Париж, Франция
История с неразумной болтовней завершилась превращением сплетниц в сорок – птиц, которые верещат беспрерывно и на своих хвостах разносят всё, что угодно, а чаще – неприкрытую ложь.
© Борис Рохленко, 2020
Подписаться на:
Сообщения (Atom)